1.4. Descripción de las condiciones de precedencia y/o jerarquía entre las actividades del párrafo 4 del artículo 3 y de la manera en que se han aplicado coherentemente para determinar la clasificación de las tierras. | UN | 1-4 وصف شروط الأسبقية و/أو الترتيب الهرمي للأنشطة المضطلع بها في إطار الفقرة 4 من المادة 3، وكيفية تطبيقها بصورة متسقة في تحديد كيفية تصنيف الأراضي. |
1.4. Descripción de las condiciones de precedencia y/o jerarquía entre las actividades del párrafo 4 del artículo 3 y la manera en que se han aplicado sistemáticamente para determinar la clasificación de las tierras. | UN | 1-4 وصف شروط الأسبقية و/أو الترتيب الهرمي للأنشطة المضطلع بها في إطار الفقرة 4 من المادة 3، وكيفية تطبيقها بصورة متسقة في تحديد كيفية تصنيف الأراضي. |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
El Representante también participó en los debates del Consejo de Derechos Humanos que culminaron en la renovación de su mandato, lo que le brindó la ocasión de hacer un breve balance de las actividades realizadas en el marco del mandato y de los obstáculos que persisten en lo referente a la protección de los derechos de los desplazados internos. | UN | كما شارك الممثل في مناقشات مجلس حقوق الإنسان التي أفضت إلى تجديد ولايته، والتي كانت فرصة سانحة لتقديم بيان موجز للأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته والتحديات المستمرة التي تتعلق بحماية حقوق المشردين داخليا. |
[Las necesidades especiales de las Partes que son países menos adelantados: En las actividades realizadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio deberán tomarse plenamente en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados y en particular la determinación de sus necesidades especiales en materia de tecnología y la creación de capacidad;] | UN | ]الاحتياجات الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً: ينبغي للأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تراعي تمام المراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما تحديد احتياجاتها الخاصة في مجال التكنولوجيا وبناء القدرات؛[ |
Fondo Especial para la financiación voluntaria de actividades en virtud de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Tal vez haya que considerar cualesquiera consecuencias de cuándo se dispondrá de la información sobre adiciones a la cantidad asignada o sustracciones de ella como resultado de las actividades realizadas en virtud de los párrafos 3 y 4 del artículo 3. | UN | وقد يلزم إيلاء الاعتبار لأية آثار تترتب عند توافر المعلومات عن الإضافة إلى الكمية المخصصة أو الطرح منها نتيجة للأنشطة المضطلع بها في إطار المادة 3-3 و3-4. |
Nueve Estados partes han notificado que recibieron asistencia específica para actividades realizadas en virtud de la Convención sobre Municiones en Racimo, ocho de ellos desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | 62 - أبلغت تسع من الدول الأطراف() بأنها تلقت مساعدة مخصصة للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، ثمان() منها منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de costras cobálticas propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور الكوبالت، إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ |
b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de costras cobálticas propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o | UN | (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف قشور الكوبالت، إلى عرقلة لا مسوغ لها للأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى؛ أو |
[La vulnerabilidad y el carácter especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo: En las actividades realizadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio deberán tenerse en cuenta la vulnerabilidad y el carácter especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y en particular la creación de capacidad para las actividades de adaptación y la realización de las actividades de los proyectos del MDL;] | UN | ]مواطن الضعف والسمات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية: ينبغي للأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تأخذ في الاعتبار مواطن الضعف والسمات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما بناء قدراتها بشأن أنشطة التكيف وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛[ |
[La vulnerabilidad y el carácter especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo: En las actividades realizadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio deberán tenerse en cuenta la vulnerabilidad y el carácter especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y en particular el fomento de su capacidad para las actividades de adaptación y la realización de actividades de proyectos del MDL,] | UN | ]مواطن الضعف والسمات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية: ينبغي للأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تأخذ في الاعتبار مواطن الضعف والسمات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما بناء قدراتها بشأن أنشطة التكيف وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛[ |
d) Invitar a los donantes que estén en condiciones de hacerlo a que presten apoyo financiero a las actividades realizadas en el marco de la estrategia de comunicación; | UN | (د) أن يدعو المانحين، الذين بوسعهم تقديم الدعم المالي للأنشطة المضطلع بها في إطار استراتيجية الاتصال، إلى أن يقوموا بذلك؛ |
Fondo Especial para la financiación voluntaria de actividades en virtud de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Fondo Especial para la financiación voluntaria de actividades en virtud de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Tal vez haya que considerar cualesquiera consecuencias de cuándo se dispondrá de la información sobre adiciones a la cantidad asignada o sustracciones de ella como resultado de las actividades realizadas en virtud de los párrafos 3 y 4 del artículo 3. | UN | وقد يلزم إيلاء الاعتبار لأية آثار تترتب على توافر المعلومات عن الإضافة إلى الكمية المخصصة أو الطرح منها نتيجة للأنشطة المضطلع بها في إطار المادة 3-3 و3-4. |
Nueve Estados partes han notificado que recibieron asistencia específica para actividades realizadas en virtud de la Convención sobre Municiones en Racimo, ocho de ellos desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | 62 - أبلغت تسع من الدول الأطراف() بأنها تلقت مساعدة مخصصة للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، ثمان() منها منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
En la sección II se reseñan las actividades emprendidas en el marco de dicho mandato durante el año pasado. | UN | ويتضمن الفرع الثاني سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولاية المقرر الخاص في السنة الماضية. |