He oído que el nuevo coronel ruso fue a verlo para hacer un intento de unirse al SG1. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الكولونيل الروسي الجديد أتى لرؤيتك عاقد العزم للإنضمام ل أس جي 1 |
En un país destrozado por la violencia contra las mujeres, las pacificadoras indias han inspirado a muchas mujeres a unirse a la fuerza policial. | TED | فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات للإنضمام الى قوات الشرطة. |
Pudo unirse a nosotros, pero prefirió ser fiel al sistema. | Open Subtitles | كانت لديك الفرصة للإنضمام للفريق لكنك احترمت النظام |
No tienes que unirte a nosotros, pero si alguien te pregunta abusaron sexualmente de ti. | Open Subtitles | لست مضطراً للإنضمام لنا لكن إن سألك أحد يريد الحقيقة.. فقد تعرّضتَ للتحرّش |
¿Listo para unirte a la hermandad de élite... de tíos que arreglan aires acondicionados? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للإنضمام إلى أخوية النخبه الذين يقومون بإصلاح المكيفات ؟ |
Y entonces me vino la oportunidad de unirme... a una agencia internacional... que trabajaba con niños huérfanos por la guerra allí. | Open Subtitles | ثم أتتني هذه الفرصة للإنضمام إلى وكالة الإغاثة العالمية و التي تعمل مع الأطفال الذين تيتموا بسبب الحرب |
La reina Margarita ha desembarcado y cabalga hacia Gales para unir sus fuerzas contigo. | Open Subtitles | ركبت الملكة مارجريت الخيل و ذهبت الى ويلز للإنضمام الى القوات معكم |
Se fueron otros cuatro muchachos para unirse a Mandras. | Open Subtitles | أكثر من أربع أولاد غادروا القرية للإنضمام إلى منّدرس |
Su país le dio la espalda a este conflicto pero ustedes se ofrecieron a unirse a la lucha para preservar la libertad. | Open Subtitles | بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية |
Debe haber otros además de ti que han visto que el momento de unirse a esta lucha es ahora. | Open Subtitles | ولا بد أن هناك آخرون بينكم يرون أن هناك وقت للإنضمام لهذه الحرب فهو الآن |
Y no cualquiera es invitado a unirse. | Open Subtitles | إنه يدعي المجلس الأعلي وليس أي أحد مدعو للإنضمام إليه |
Alguien está esperando tu permiso para unirse al equipo. | Open Subtitles | شخص ما ينتظر موافقتك للإنضمام إلى الفريق. |
Ahora que se han dado cuenta que no hay nada que temer y que lo único que queremos es amarlos y protegerlos deberían encontrar una manera de unirse a nosotros. | Open Subtitles | يجب أن يدركوا الآن أنه لا يوجد خوف وأننا نرغب بكل الامان والحب لهم يجب أن يجدوا طريقة للإنضمام إلينا |
Él y Elizabeth creen que irás a Tenby para unirte a ellos. | Open Subtitles | هو وإليزابيث يظنان أنكما ستنزلان رجالكم في تينبي' للإنضمام لهم. |
Si accedes, te daré un coche... y dinero para unirte a la carrera. | Open Subtitles | ... إذا وافقت ، سأمنحك سيارة و سأموّلك للإنضمام إلى السباق |
Si se te ha pasado la rabieta, eres bienvenido a unirte. | Open Subtitles | ، إذا هدأت نوبة غضبك أنتَ موضع ترحيب للإنضمام لنا |
Salí de la rueda del hámster del trabajo y de la vida para unirme a mi hermana en esa isla solitaria de la enfermedad y la curación. | TED | وتركتُ عجلة حياتي وعملي المكررة للإنضمام إلى أختي في تلك الجزيرة المنعزلة من المرض والشفاء. |
Vale, bien, sólo dime, ¿es demasiado pronto para unirme a la misión del Castillo Negro? | Open Subtitles | حسناً, فقط أخبرني, هل هو مبكر جداً للإنضمام للسعي إلى القلعة السوداء؟ |
Estamos reunidos hoy aquí para unir a estas dos personas maravillosas... en una unión bendecida y blablablá y toda esa porquería. | Open Subtitles | نحن نتجمّع هنا اليوم للإنضمام إلى هؤلاء الشخصيــــن الرائعين في أجتمــاع مبارك و مقــدس مقدس. مقدس. |
¿Sabes lo que costó convencer a mi suegro para que se uniese a la nueva firma cuando empezamos? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي تطلَّب لكسب حماي للإنضمام إلى هذه الشركة الجديدة للبدء بها ؟ |
Pensaba en comenzar esta tarde, eres bienvenida de acompañarme si quieres. Sí. Seguro. | Open Subtitles | انتِ أكثر من مرحّب بكِ للإنضمام لي لو تريدين. |
53. El Sr. Mikami (Japón) afirma que la delegación del Japón se complace en sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución, pero señala que la exposición de consecuencias para el presupuesto por programas no es vinculante, ya que los costos asociados al proyecto de resolución deberían considerarse con cargo al presupuesto del bienio siguiente. | UN | 53 - السيد ميكامي (اليابان): قال إن وفد بلده كان مسرورا للإنضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يلاحظ أن البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ليس ملزما بالنظر إلى أن التكاليف المرتبطة بمشروع القرار ينبغي أن تؤخذ في الإعتبار في ميزانية فترة السنتين التالية. |
Les ofrezco la oportunidad de que se unan a mí en gloriosa batalla. | Open Subtitles | اعرض عليكم الفرصة للإنضمام لي في هذه المعركة العظيمة |
Por cierto, le pedí a un amigo que se nos uniera. Espero que no te moleste. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد دعوت صديق للإنضمام إلينا ، أتمنى ألا تمانعي |
Pregunta si queréis uniros a nuestra tribu. | Open Subtitles | يسأل إذا تريد للإنضمام إلى قبيلتنا. |