"للتعقيم القسري" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la esterilización forzada
        
    • a esterilización forzosa
        
    • esterilización forzosa de
        
    • de esterilización forzosa
        
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Al respecto, el Estado parte debe impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    31. Si bien reconoce la abolición de la esterilización forzosa de mujeres incapacitadas, el Comité lamenta que no se haya previsto en la ley un derecho de indemnización de las personas sometidas a esterilización forzosa, y recomienda que se tomen las medidas jurídicas necesarias. UN ١٣- واللجنة، لئن كانت تحيط علما بإلغاء التعقيم القسري للمعوقات، تأسف ﻷن القانون لا ينص على حق اﻷشخاص الذين تعرضوا للتعقيم القسري في الحصول على تعويض، وتوصي باتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لذلك.
    Las personas con discapacidad mental se han visto privadas de estos derechos con frecuencia, sobre todo en casos de esterilización forzosa. UN وغالبا ما يُحرم الأشخاص من ذوي الإعاقات العقلية هذه الحقوق، وبخاصة عندما يخضعون للتعقيم القسري.
    Se han realizado campañas informativas para todo el personal médico sobre los efectos perjudiciales de la esterilización forzada y sobre su responsabilidad penal en caso de esterilización sin consentimiento previo. UN ونُظمت حملات إعلامية لفائدة جميع العاملين في القطاع الصحي بشأن الآثار الضارة للتعقيم القسري وتحملهم المسؤولية الجنائية في حال التعقيم دون موافقة مسبقة؛
    Al respecto, el Estado parte debe impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Se han realizado campañas informativas para todo el personal médico sobre los efectos perjudiciales de la esterilización forzada y sobre su responsabilidad penal en caso de esterilización sin consentimiento previo. UN ونُظمت حملات إعلامية لفائدة جميع العاملين في القطاع الصحي بشأن الآثار الضارة للتعقيم القسري وتحملهم المسؤولية الجنائية في حال التعقيم دون موافقة مسبقة؛
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    A pesar de ello, el Estado parte no ha aplicado la resolución. El CCHR-P no tiene conocimiento de que se hayan realizado actividades de capacitación para sensibilizar al personal sanitario acerca de los efectos nocivos de la esterilización forzada. UN ولا علم لمركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأية دورات تدريب تنظّم للموظفين العاملين في مجال الصحة وتهدف إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Al respecto, el Estado parte debe impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    A pesar de ello, el Estado parte no ha aplicado la resolución. El CCHR-P no tiene conocimiento de que se hayan realizado actividades de capacitación para sensibilizar al personal sanitario acerca de los efectos nocivos de la esterilización forzada. UN ولا علم لمركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأية دورات تدريب تنظّم للموظفين العاملين في مجال الصحة وتهدف إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    También pidió información sobre la indemnización otorgada a las mujeres víctimas de la esterilización forzada y sobre las medidas concretas tomadas para luchar contra la trata de personas en el marco de la estrategia adoptada por la República Checa para el período 2008-2015. UN وسألت كذلك عن التعويضات التي تمنح للنساء اللواتي تعرضن للتعقيم القسري. والتمست فرنسا معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر في إطار الاستراتيجية التي اعتمدتها الجمهورية التشيكية لفترة 2008-2015.
    173. Si bien reconoce la abolición de la esterilización forzosa de mujeres incapacitadas, el Comité lamenta que no se haya previsto en la ley un derecho de indemnización de las personas sometidas a esterilización forzosa, y recomienda que se tomen las medidas jurídicas necesarias. UN 173- واللجنة، لئن كانت تحيط علما بإلغاء التعقيم القسري للمعوقات، تأسف لأن القانون لا ينص على حق الأشخاص الذين تعرضوا للتعقيم القسري في الحصول على تعويض، وتوصي باتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لذلك.
    24. La JS2 también señaló que, hasta la fecha, solo había habido tres causas judiciales en que las mujeres víctimas de esterilización forzosa hubieran recibido una indemnización pecuniaria. UN 24- وأشارت الورقة المشتركة 2 كذلك إلى أنه حتى تاريخه، لم يقدم تعويض مالي لنساء تعرضن للتعقيم القسري أو بالإكراه سوى في ثلاث قضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more