"للتنقيحات المقترحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las revisiones propuestas
        
    • proyecto de revisiones
        
    • las enmiendas propuestas
        
    • de las revisiones
        
    Esto entorpecía gravemente los trabajos del Comité y le impedía terminar su examen de las revisiones propuestas. UN وهذا من شأنه أن يعرقل بشدة أعمال اللجنة ويمنعها من استكمال استعراضها للتنقيحات المقترحة.
    Es motivo de preocupación que, al examinar el plan de mediano plazo, no se hayan tenido en cuenta los mandatos legislativos en que se fundan las revisiones propuestas ni se haya consultado a los órganos intergubernamentales pertinentes. UN وقالت بصدد تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل إن من دواعي القلق، إنه لم يجر النظر في الولايات التشريعية المؤيدة للتنقيحات المقترحة ولم يجر التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas para el plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    108. El Comité expresó su desagrado por la situación, que le impedía examinar el proyecto de revisiones del programa. UN ١٠٨ - وأعربت اللجنة عن استيائها من هذه الحالة، التي تحول دون استعراضها للتنقيحات المقترحة في اطار هذا البرنامج.
    las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero se indican a continuación. UN 12 - ويرد أدناه تفصيل للتنقيحات المقترحة على النظام المالي.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Se expresó apoyo general a las revisiones propuestas. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    Se expresó apoyo general a las revisiones propuestas. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    b) Otras delegaciones manifestaron su firme apoyo a las revisiones propuestas. UN )ب( أعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي للتنقيحات المقترحة.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/53/6) UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (A/53/6)
    Además, la Comisión solicita que en el futuro se modifique el cuadro III.2 para que refleje una información comparativa sobre los dos años anteriores, incluidas las estimaciones iniciales de las revisiones propuestas. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يعدل في المستقبل الجدول الثالث -2 ليظهر معلومات مقارنة عن العامين السابقين، بما في ذلك تقديرات أولية للتنقيحات المقترحة.
    Se expresó apoyo a las revisiones propuestas al subprograma 4, Desarrollo sostenible, y a la inclusión del nuevo subprograma 10, Financiación para el desarrollo. UN 475 - أُعرب عن التأييد للتنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي 4: التنمية المستدامة، وإدراج البرنامج الفرعي الجديد 10: تمويل التنمية.
    Se expresó apoyo a las revisiones propuestas al subprograma 4, Desarrollo sostenible, y a la inclusión del nuevo subprograma 10, Financiación para el desarrollo. UN 475 - أُعرب عن التأييد للتنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي 4: التنمية المستدامة، وإدراج البرنامج الفرعي الجديد 10: تمويل التنمية.
    Panorama de las revisiones propuestas UN رابعا - عرض عام للتنقيحات المقترحة
    Las reuniones regionales también pusieron de relieve la necesidad de realizar pruebas piloto con el fin de examinar la aplicación operativa de algunas de las propuestas y de las evaluaciones de datos con miras a estimar las posibles repercusiones de las revisiones propuestas sobre las series cronológicas del empleo y el desempleo. UN وسلطت الاجتماعات الإقليمية الضوء أيضا على ضرورة إجراء اختبارات تجريبية لتقييم التنفيذ التشغيلي لبعض المقترحات وتقييمات البيانات حتى يتسنى تقدير التأثير المحتمل للتنقيحات المقترحة على السلاسل الزمنية للعمالة والبطالة.
    Sinopsis de las revisiones propuestas UN عرض عام للتنقيحات المقترحة
    El texto completo del proyecto de revisiones del Plan se presentaría al Comité al reanudar su período de sesiones, en el mes de agosto. UN وسيقدم النص الكامل للتنقيحات المقترحة للخطة الى اللجنة في دورتها المستأنفة في شهر آب/اغسطس.
    Capítulos pertinentes del proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2000-2005
    Se expresó apoyo al proyecto de revisiones y se destacó el importante papel que desempeñaba la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en la región. UN 171 - تم الإعراب عن التأييد للتنقيحات المقترحة وللدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنطقة.
    En la sección II del presente informe se someten a la consideración de la Asamblea General, para su examen, las enmiendas al Reglamento Financiero junto con los párrafos existentes del Reglamento y una explicación de las enmiendas propuestas. UN 2 - والنظام المالي المنقح المقدم فيما يلي إلى الجمعية العامة للنظر فيه مطروح في الفرع ثانيا أدناه بالاقتران مع النظام المالي القائم وبالإضافة إلى تفسير للتنقيحات المقترحة.
    El Reglamento Financiero revisado, que se somete a la consideración de la Asamblea General en este informe, se presenta en el anexo I junto con el Reglamento Financiero vigente, con explicaciones de las enmiendas propuestas. UN 5 - وترد بنود النظام المالي المنقحة، التي تُقدم في هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، في المرفق الأول للوثيقة جنبا إلى جنب مع البنود الحالية للنظام المالي، مصحوبة بتعليلات للتنقيحات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more