Recordando el estatuto de la Universidad Islámica del Níger, | UN | وإذ يذكر بالنظام الأساسي للجامعة الإسلامية بالنيجر. |
Recordando el estatuto de la Universidad Islámica del Níger, | UN | وإذ يذكر بالنظام الأساسي للجامعة الإسلامية بالنيجر . |
La Conferencia exhortó a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones caritativas islámicas a que prestaran asistencia financiera y material a la Universidad Islámica del Níger por razón de su déficit presupuestario anual y su falta de recursos. | UN | 120 - ناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية الإسلامية تقديم الدعم المالي والمادي للجامعة الإسلامية بالنيجر نظرا لما تواجهه ميزانيتها المتواضعة من عجز سنوي بسبب نقص الموارد. |
3. Pide también a la Secretaría General que siga cooperando con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) en procura de que las universidades de los Estados miembros presten asistencia académica a la Universidad Islámica de Bangladesh, de conformidad con las necesidades concretas de ésta última; | UN | 3 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |
Israel también ha agregado una nueva categoría de objetivos puramente civiles a su larga lista de objetivos de Gaza al dirigir sus ataques contra la Universidad Islámica de Gaza y contra escuelas, depósitos de medicamentos, y personal paramédico. | UN | وضمت إسرائيل أيضا طائفة جديدة من الأهداف المدنية الخالصة إلى القائمة الطويلة لأهدافها في غزة باستهدافها للجامعة الإسلامية في غزة فضلا عن المدارس، والمستودعات الطبية، ومقدمي خدمات الإسعاف. |
A medianoche del 28 de diciembre de 2009, fueron bombardeados los laboratorios químicos de la Universidad Islámica de la ciudad de Gaza . | UN | 342 - في منتصف ليل 28 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُصفت المختبرات الكيميائية التابعة للجامعة الإسلامية في مدينة غزة. |
2. Exhorta a los Estados miembros, al BIsD y a las instituciones islámicas de beneficencia a que den asistencia material y financiera para el presupuesto anual de la Universidad Islámica de Uganda; | UN | 2 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية الإسلامية تقديم المساعدات المالية والمادية لصالح الميزانية التشغيلية للجامعة الإسلامية في أوغندا، |
1. Expresa su beneplácito por la augusta presencia de S.E. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro del Gobierno de la República Popular de Bangladesh, en la 16ª ceremonia de convocación de la Universidad Islámica de Tecnología (UIT) y expresa su reconocimiento y su gratitud al Gobierno de Bangladesh por brindar su constante apoyo a la Universidad para que ésta cumpla la misión que se le ha encomendado; | UN | 1 - يرحب بحضور دولة السيدة خالدة ضياء، رئيسة وزراء بنغلاديش الشعبية حفل التخرج السادس عشر للجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، ويعرب عن الشكر والامتنان لحكومة بنغلاديش على ما تقدمه من دعم متواصل إلى الجامعة لتمكينها من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها. |
La Conferencia encomió al Fondo de Solidaridad Islámica por haber financiado la mayor parte del presupuesto anual de la Universidad Islámica de Uganda. Agradeció al Fondo la importante asistencia prestada a la Universidad para saldar sus deudas y pagos atrasados. | UN | 123 - أشاد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة الإسلامية في أوغندا، كما شكره على الإسهام الهام الذي قدمه للجامعة من أجل التخلص من الديون والمتأخرات المستحقة عليها. |
1. Expresa su beneplácito por la augusta presencia de Su Excelencia Begum Khaleda Zia, Primer Ministro del Gobierno de la República Popular de Bangladesh, en la 17ª ceremonia de convocación de la Universidad Islámica de Tecnología y expresa su reconocimiento y su gratitud al Gobierno de Bangladesh por brindar su constante apoyo a la Universidad para que ésta cumpla la misión que se le ha encomendado; | UN | 1 - يرحب بحضور دولة السيدة خالدة ضياء، رئيسة وزراء بنغلاديش الشعبية حفل التخرج السابع عشر للجامعة الإسلامية للتكنولوجيا، ويعرب عن الشكر والامتنان لحكومة بنغلاديش على ما تقدمه من دعم متواصل إلى الجامعة لتمكينها من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها. |
8. Expresa su satisfacción por la actitud de la ISESCO, que redactó el proyecto de reglamento financiero y administrativo de la Universidad Islámica de Uganda, se encargó de la estructuración de sus órganos y de la descripción de sus funciones y revisó la estrategia de la Universidad para el período 2000-2005, subraya la necesidad de completar el proceso de evaluación en la Universidad y agradece los esfuerzos desplegados por la ISESCO; | UN | 8 - يرحب بإعداد الإيسيسكو لمشروعي النظام المالي والإداري للجامعة الإسلامية في أوغندا والهيكل التنظيمي لأجهزتها وتوصيفه الوظيفي . كما يرحب بمراجعة الإيسيسكو لاستراتيجية الجامعة للسنوات 2000 - 2005 ، ويؤكد ضرورة استكمال بقية عمليات التقييم في الجامعة . ويشكرها على هذا المجهود . |
12. Agradece al anterior Presidente de la Junta de Gobernadores, el Excmo. Sr. Jeque Jassim Yousif Al-Hijji de Kuwait las importantes contribuciones que hizo a la Universidad Islámica de Uganda como Presidente de la Junta de Gobernadores de 1998 a enero de 2004; | UN | 12 - يتوجه بالشكر للرئيس السابق لمجلس أمناء الجامعة معالي الشيخ يوسف جاسم الحجي رئيس الهيئة الخيرية الإسلامية العالمية بالكويت على ما قدمه من دعم كبير للجامعة الإسلامية في أوغندا خلال فترة رئاسته لمجلس أمنائها من عام 1988 وحتى يناير 2004م. |
3. Pide también a la Secretaría General que siga cooperando con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura para que las universidades de los Estados miembros presten asistencia académica a la Universidad Islámica de Bangladesh, mediante el envío de profesores a la Universidad y la concesión de becas, la preparación y el suministro de libros de texto de conformidad con las necesidades concretas de esta última; | UN | 3 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |
2. Pide a la Secretaría General que siga cooperando con la ISESCO para que las universidades de los Estados miembros presten asistencia académica a la Universidad Islámica de Bangladesh mediante el envío de profesores, la concesión de becas y la preparación y el suministro de libros de texto de conformidad con las necesidades concretas de la Universidad. | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |
La Conferencia pidió a los Estados Miembros que prestaran un mayor apoyo a la Universidad Islámica de Tecnología (UIT) en Bangladesh para que pueda contribuir más a la creación de capacidad de los Estados Miembros de la OCI mediante el desarrollo de los recursos humanos. | UN | 117 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم القوي والمتواصل للجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في بنغلاديش وذلك بغية تمكينها من الإسهام أكثر في بناء القدرات للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي من خلال تطوير الموارد البشرية. |
2. Pide también a la Secretaría General que siga cooperando con la ISESCO para proporcionar asistencia académica a la Universidad Islámica de Bangladesh, de las Universidades de los Estados Miembros, mediante el envío de profesores, la concesión de becas, la preparación de programas de estudio y el suministro de libros. | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول الأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |