:: Presencia y supervisión permanentes en los siete principales lugares de acantonamiento del ejército maoísta | UN | :: حضور على مدار الساعة في المواقع السبعة الرئيسية لتخزين الأسلحة التابعة للجيش الماوي ورصد هذه المواقع |
La Dependencia ha llevado a cabo la destrucción de todos los artefactos explosivos improvisados en los acantonamientos del ejército maoísta. | UN | وقد أنجزت الوحدة تدمير جميع الأجهزة الانفجارية اليدوية الصنع الموجودة في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي. |
Resultado en 2009: 2.857 armas del ejército maoísta y 2.855 armas del Ejército de Nepal | UN | 2009: 857 2 سلاحاً للجيش الماوي و 855 2 سلاحاً لجيش نيبال |
El proceso de verificación ha concluido en cuatro de los siete acantonamientos principales, pero cualquier progreso ulterior seguirá dependiendo en gran medida de la cooperación sostenida del ejército maoísta. | UN | وقد أنجزت عملية التحقق في أربعة من مواقع التجميع الرئيسية السبعة. وسيتوقف استمرار التقدم بصورة كبيرة على التعاون المستمر للجيش الماوي. |
Nanda Kishor Pun " Pasang " , ex jefe adjunto, ha sido designado comandante del ejército maoísta: sigue siendo vicepresidente del Comité mixto de supervisión y coordinación por el ejército maoísta. | UN | وقد عُيِّن ناندا كيشور بن " باسانغ " ، الذي كان سابقا نائب قائد، قائدا للجيش الماوي، ويظل نائب رئيس اللجنة المشتركة للتنسيق والرصد التابعة للجيش الماوي. |
Conforme al acuerdo sobre modalidades, todos los artefactos explosivos improvisados del ejército maoísta serán recogidos en emplazamientos designados, a distancia prudencial de las principales zonas de acantonamiento. | UN | وينص الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ على تجميع كل الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع للجيش الماوي في مواقع محددة على بعد مسافة أمان من مناطق التجميع الرئيسية. |
Los supervisores de armas siguen basados en los siete principales acantonamientos del ejército maoísta y los sitios de almacenamiento de armas del ejército de Nepal, en los que realizan una vigilancia de 24 horas al día de todas las zonas de depósito de armas. | UN | ولا يزال مراقبو الأسلحة متمركزين في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي، حيث يقومون بمراقبة أماكن تخزين الأسلحة على مدار الساعة. |
Los supervisores de armas siguen vigilando constantemente los depósitos de armas del Ejército de Nepal y las zonas de almacenamiento de armas de los siete principales lugares de acantonamiento del ejército maoísta. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يقومون بالرصد طوال الأربعة وعشرين ساعة لموقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي ومناطق تخزين الأسلحة في مراكز التجمع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
Los supervisores de armas mantienen una supervisión constante de los depósitos de armas del Ejército de Nepal así como de los depósitos de armas en los siete acantonamientos principales del ejército maoísta. | UN | وما زال مراقبو الأسلحة يرصدون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الأساسية السبعة للجيش الماوي. |
Los supervisores de armas siguieron examinando constantemente los depósitos de armas del Ejército de Nepal en Katmandú, así como los depósitos de armas en los siete acantonamientos principales del ejército maoísta. | UN | وما زال القائمون على رصد الأسلحة يراقبون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي. |
En el período examinado, la Oficina de Supervisión de Armas investigó varias denuncias formuladas por el Gobierno en relación con faltas de conducta presuntamente cometidas por efectivos del ejército maoísta fuera de los acantonamientos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مكتب رصد الأسلحة تحقيقا شمل عدة ادعاءات صادرة عن الحكومة بشأن سوء سلوك أفراد تابعين للجيش الماوي خارج مواقع التجميع. |
Los supervisores de armas mantuvieron la vigilancia permanente del arsenal del Ejército Nepalés en Katmandú y de los arsenales de los siete acantonamientos principales del ejército maoísta. | UN | ويواصل مراقبو الأسلحة على مدار الساعة مراقبة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو ومواقع تخزين الأسلحة في المعسكرات الرئيسية السبعة التابعة للجيش الماوي. |
A lo largo del período abarcado por el presente informe se mantuvo la vigilancia de los lugares de almacenamiento de armas de los siete acantonamientos principales del ejército maoísta durante las 24 horas del día. | UN | 18 - استمرت عملية الرصد على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بالتقرير في مناطق تخزين الأسلحة بجميع مواقع التجميع السبعة التابعة للجيش الماوي. |
Se ha mantenido la vigilancia durante las 24 horas del día de los lugares de almacenamiento de armas de los siete acantonamientos principales del ejército maoísta y del emplazamiento designado del ejército de Nepal. | UN | 29 - استمرت عملية رصد الأسلحة على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير في جميع مناطق تخزين الأسلحة بمواقع التجميع السبعة الرئيسية التابعة للجيش الماوي وفي الموقع المخصص للجيش النيبالي. |
Al conocerse el asesinato, los dirigentes del PCN (M) habían dado garantías de que entregarían a " Bibidh " , quien según dijeron había sido suspendido en sus funciones, aunque al parecer siguió ejerciendo responsabilidades como comandante del ejército maoísta. | UN | وقدم الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ضمانات بعد أن ظهرت جريمة القتل بأنها ستسلم " بيبيده " ، الذي قالوا إنهم أوقفوه عن العمل، لكن يقال إنه لا يزال يتسلم مسؤوليات بصفته قائدا للجيش الماوي. |
El 8 de marzo, un magistrado del Tribunal Supremo dictó una orden de suspensión para detener el reclutamiento iniciado por el ejército maoísta, y el 10 de marzo se paralizaron todas las actividades de reclutamiento en los acantonamientos del ejército maoísta. | UN | وفي 8 آذار/مارس، أصدر أحد قضاة المحكمة العليا أمرا بوقف تنفيذ ذلك من أجل وقف تجنيد أفراد الجيش الماوي، فتوقفت في 10 آذار/مارس عملية التجنيد في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي. |
El Ministerio, con el apoyo técnico brindado por las Naciones Unidas, ha elaborado una encuesta que realizará en los acantonamientos del ejército maoísta para determinar las opciones y las preferencias de los integrantes del ejército maoísta considerados no aptos, y recabar información sobre los tipos de ayuda que necesitan. | UN | وقامت الوزارة، بدعم تقني من الأمم المتحدة، بتصميم دراسة استقصائية ستجريها في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي لتحديد اختيارات وأفضليات أفراد الجيش غير المؤهلين، بما في ذلك جمع معلومات عن أشكال الدعم الذي سيسعون إلى الحصول عليه. |
En una conferencia de prensa celebrada el 6 de mayo, Prachanda señaló que en la grabación había hecho referencia al mando central del ejército maoísta, integrado por 7.000 a 8.000 efectivos. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقد في 6 أيار/مايو، قال براتشندا إن إشارته في شريط الفيديو كانت إلى القيادة المركزية للجيش الماوي التي كانت تتألف من 000 7 - 000 8 جندي. |
La UNMIN ha seguido supervisando el cumplimiento de los compromisos contraídos con arreglo al Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos, por el ejército maoísta y el Ejército de Nepal, lo cual incluye la vigilancia durante las 24 horas del día de los ocho lugares de almacenamiento de armas, de los siete acantonamientos principales del ejército maoísta y del emplazamiento designado del Ejército de Nepal en Katmandú. | UN | 19 - واصلت البعثة رصد الالتزامات الناشئة عن الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيش لكل من الجيش الماوي والجيش النيبالي، بما في ذلك مراقبة مناطق تخزين الأسلحة الثماني كلها على مدار الساعة، وفي مواقع التخزين الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي الموقع المعين للجيش النيبالي في كاتماندو. |