"للدورة القادمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del próximo período de sesiones
        
    • para el próximo período de sesiones
        
    • para el período de sesiones siguiente
        
    • su próximo período de sesiones
        
    • al próximo período de sesiones
        
    • en el próximo período de sesiones
        
    • del quincuagésimo primer período de sesiones
        
    • el ciclo siguiente
        
    • para el siguiente período de sesiones
        
    Tema 4 - Programa provisional y fecha del próximo período de sesiones UN البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها
    Tema 4 - Programa provisional y fecha del próximo período de sesiones del Grupo Intergubernamental Mixto UN البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة للفريق الحكومي الدولي المشترك وموعد انعقادها
    El capítulo XXI contiene el proyecto de programa provisional del próximo período de sesiones de la Comisión. UN ويتضمّن الفصل الحادي والعشرون جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة للجنة.
    Durante el período de sesiones la secretaría presentará un proyecto de programa provisional para el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ستقدم الأمانة، أثناء الدورة، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة للفرقة العاملة.
    Durante el período de sesiones la secretaría presentará un proyecto de programa provisional para el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ستقدم الأمانة، أثناء الدورة، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة للفرقة العاملة.
    La cuestión seguía siendo de qué manera podía concretarse esta situación y, en ese respecto, el Sr. Chernichenko coincidió en que se necesitaban algunas aclaraciones y dijo que para el período de sesiones siguiente prepararía una nueva versión en la que se tendrían en cuenta las observaciones y sugerencias formuladas. UN والسؤال هنا هو كيف يمكن تحقيق ذلك؟ وفي هذا الصدد، وافق السيد تشرنيتشنكو على وجوب إدراج بعض الايضاحات في ورقة العمل؛ ووعد بإعداد صيغة جديدة للدورة القادمة تراعى فيها التعليقات والاقتراحات التي أبديت.
    La Subcomisión recomendó que se conservara el tema en el programa de su próximo período de sesiones. UN وأوصت اللجنة الفرعية بإبقاء البند على جدول أعمالها للدورة القادمة.
    El hecho de lograr resultados tangibles en el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme reviste una importancia crítica, ya que imprimirá impulso al próximo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP. UN ويكتسي تحقيق نتائج ملموسة في دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح بأهمية كبيرة جدا، حيث أن ذلك سيوفر الزخم للدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 في جنيف.
    Por lo tanto, insto a todos los Estados Miembros a que apoyen la inclusión de este tema en nuestro programa del próximo período de sesiones. UN وبالتالي، أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد إدراج هذا البند في جدول أعمالنا للدورة القادمة للجمعية العامة.
    4. Programa provisional y fecha del próximo período de sesiones. UN ٤- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها
    6. Programa provisional del próximo período de sesiones de la Comisión. UN ٦ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة للجنة؛
    Con respecto a la cuestión de la inclusión del informe de la CNUDMI en el programa provisional del próximo período de sesiones de la Asamblea General, las prácticas de larga data, aunque puedan ser encomiables, a veces necesitan revisarse. UN وعن مسألة إدراج تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في جدول اﻷعمال الموقت للدورة القادمة للجمعية العامة وهي الممارسة القديمة، وإن كانت تستحق الثناء فهي تحتاج أحيانا الى إعادة نظر.
    4. Programa provisional y fecha del próximo período de sesiones. UN ٤- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة وموعد انعقادها
    El programa de trabajo es meramente provisional y está destinado a facilitar los preparativos de las delegaciones y de la Secretaría para el próximo período de sesiones. UN وبرنامج العمل مجرد برنامج مؤقت، والمقصود به هو مساعدة الوفود والأمانة العامة على الاستعداد للدورة القادمة.
    Es de esperar que su actuación sirva de modelo para el próximo período de sesiones. UN وهي تأمل أن يصلح المستوى الذي وضعته اللجنة كنموذج للدورة القادمة.
    Tercer día: Preparativos para el próximo período de sesiones; y otros asuntos. UN - اليوم الثالث: اﻷعمال التحضيرية للدورة القادمة ومسائل أخرى.
    131. El Grupo de Trabajo tomó nota de que la Secretaría tenía intenciones de preparar, para el período de sesiones siguiente, una versión revisada del proyecto de Convención, en la cual se incorporarían las decisiones y conclusiones del Grupo de Trabajo. UN ٣١١ - وأحاط الفريق العامل علما بما تزمعه اﻷمانة العامة من القيام بإعداد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية للدورة القادمة بحيث يتم فيها تنفيذ قرارات واستنتاجات الفريق العامل.
    Entonces, la Secretaría podría preparar un informe para el período de sesiones siguiente, con la participación de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la necesidad de que haya coherencia en la globalización, pero también en el seguimiento de la aplicación de la Declaración del Milenio y en el seguimiento integrado de las conferencias. UN وبهذا تصبح الأمانة العامة مستعدة لإعداد تقرير للدورة القادمة من خلال مشاركة جميع مؤسسات الأمم المتحدة، يأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق الترابط في العولمة وأيضا في متابعة تنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    También acogió con agrado la decisión del Grupo de Trabajo de incluir un debate sobre indicadores de resultados en el programa de su próximo período de sesiones. UN كما رحب بقرار فريق العمل تضمين جدول أعماله للدورة القادمة مناقشةً بشأن مؤشرات الأداء.
    A ese fin, acogía con beneplácito el fortalecimiento de la coordinación entre el PNUMA y el FMAM y se refirió a la importante tarea que el Consejo de Administración tenía ante sí en ese período de sesiones para preparar la contribución del PNUMA al próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن أجل هذه الغاية رحب بالتنسيق المعزز بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية ووجه الانتباه إلى المهمة الهامة التي تواجه المجلس في دورته الحالية في إعداد مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدورة القادمة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El orador teme que sea imposible completar la labor referente a ambas partes del código y la primera lectura de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados en las tres semanas programadas en el próximo período de sesiones de la CDI. UN وأعرب عن تخوفه من أن يتعذر إتمام اﻷعمال المتعلقة ببابي المدونة وإتمام القراءة اﻷولى للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول في آن واحد في اﻷسابيع الثلاثة المقررة للدورة القادمة للجنة.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar el examen de este tema e incluirlo en el programa provisional del quincuagésimo primer período de sesiones (decisión 49/500). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة )المقرر ٤٩/٥٠٠(.
    Dijo que el FNUAP tendría en cuenta las sugerencias formuladas a efectos de las actividades de investigación cuando el Fondo estableciera un programa de investigaciones detallado para el ciclo siguiente. UN وقال إن الصندوق سيأخذ في الحسبان الاقتراحات المتعلقة بالبحوث عندما يضع برنامجا مفصلا للبحوث للدورة القادمة.
    11. Durante el período de sesiones, la secretaría presentará un proyecto de programa provisional para el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 11- ستقدم الأمانة، في أثناء الدورة، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة القادمة للفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more