"للطوارئ الحاسوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • emergencias cibernéticas
        
    • ante emergencias informáticas
        
    • incidentes de seguridad informática
        
    • informática de emergencia
        
    El Centro integra al actual equipo de respuesta a emergencias cibernéticas del Gobierno. UN ويضم المركز فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية القائم التابع للحكومة.
    Creación de un equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas UN إنشاء فريق وطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية
    :: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. UN :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية.
    Entre las iniciativas clave de la estrategia se pueden mencionar la creación de dos organizaciones que se apoyan mutuamente, a saber, un nuevo equipo nacional de respuesta ante emergencias informáticas y el Centro de operaciones de seguridad cibernética. UN وتشمل المبادرات الرئيسية للاستراتيجية إنشاء منظمتين داعمتين لبعضهما، وهما: فريق جديد للتصدي للطوارئ الحاسوبية ومركز عمليات أمن الفضاء الإلكتروني.
    Asimismo, en todos los países deberían establecerse equipos de respuesta ante emergencias informáticas con la ayuda de los países que hayan tenido éxito en el establecimiento de esos equipos. UN 9 - وينبغي أيضا إنشاء أفرقة للاستجابة للطوارئ الحاسوبية في كل بلد بمساعدة البلدان التي حققت نجاحا بفعل إنشاء مثل هذه الأفرقة.
    6. Alentamos a todas las naciones a establecer sus propios equipos de respuesta a incidentes de seguridad informática. UN 6 - إننا نشجع جميع الدول على إنشاء الأفرقة الوطنية للاستجابة للطوارئ الحاسوبية.
    :: Iniciativa nacional del equipo de respuesta a emergencias cibernéticas UN * مبادرة الفريق الوطني للاستجابة للطوارئ الحاسوبية
    A escala nacional, Alemania posee una cultura bien definida de cooperación entre numerosos equipos de respuesta a emergencias cibernéticas en todos los organismos económicos, académicos y administrativos. UN أما على الصعيد الوطني، فإن لألمانيا ثقافة متميزة من التعاون بين عدد كبير من أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في جميع الهيئات الاقتصادية والأكاديمية والإدارية.
    El Japón también está promoviendo el intercambio de información a escala internacional impulsando la coordinación con los equipos de respuesta a emergencias cibernéticas de otros Estados. UN وتعمل اليابان أيضا على تشجيع تبادل المعلومات على الصعيد الدولي عن طريق تعزيز التنسيق مع الأفرقة الوطنية للتصدي للطوارئ الحاسوبية التابعة لدول أخرى.
    3. Creación de un equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas; UN 3 - إنشاء فريق وطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية
    A escala europea e internacional, el CERT-Bund coopera estrechamente con un grupo de equipos gubernamentales de respuesta a emergencias cibernéticas, con la red del Foro de Equipos de Seguridad y Respuesta a Incidentes (FIRST) que es el foro mundial más importante para que los equipos de respuesta a emergencias cibernéticas estén interconectados en el ciberespacio. UN أما على الصعيد الأوروبي والدولي، فإن الاتحاد يقيم تعاونا وثيقا مع مجموعة أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية الحكومية الأخرى، ومع منتدى شبكة أفرقة التصدي للحوادث والأمن، باعتباره المنتدى العالمي الأكثر أهمية للربط بين أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في الفضاء الإلكتروني.
    Igualmente, con la idea de no generar deficiencias de seguridad en el ciberespacio, el Japón está prestando asistencia en la creación de capacidad a países en desarrollo en Asia, Oceanía y África; por ejemplo, creando y reforzando equipos de respuesta a emergencias cibernéticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا إلى تفادي إحداث ثغرات أمنية في الفضاء الإلكتروني، تقدم اليابان المساعدة في مجال بناء القدرات إلى البلدان النامية في آسيا وأوقيانوسيا وأفريقيا، مثل تطوير أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية وتعزيزها.
    :: El Centro Criptológico Nacional del Centro Nacional de Inteligencia contribuye diariamente y de forma decisiva a la lucha contra los ataques cibernéticos, destacando la actividad del CCN-equipo de respuesta a emergencias cibernéticas (CERT), que soporta la capacidad de respuesta a incidentes de seguridad de la información. UN :: يقدم المركز الوطني للتشفير التابع للمركز الوطني للاستخبارات مساهمة يومية كبيرة في الجهود الرامية إلى مكافحة الهجمات الإلكترونية. وعلى وجه الخصوص، يملك فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية التابع للمركز الوطني للتشفير القدرة على الاستجابة لحوادث أمن المعلومات.
    En el plano operacional, los Países Bajos promueven la cooperación práctica en los centros de seguridad cibernética (como las organizaciones de equipos de respuesta a emergencias cibernéticas) y el fortalecimiento de la Red de alerta y vigilancia internacional. UN وعلى المستوى التنفيذي، تشجع هولندا التعاون العملي بين مراكز أمن الفضاء الإلكتروني (بما في ذلك منظمات أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية)، وتعزيز الشبكة الدولية للمراقبة والإنذار.
    El USOM, el equipo de respuesta a emergencias cibernéticas que empezó a funcionar en mayo de 2013, trabajará en estrecha cooperación con los equipos de respuesta a emergencias cibernéticas de otros países y de organizaciones internacionales. UN وسيعمل فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية (USOM)، الذي بدأ في العمل في أيار/مايو 2013، بتعاون وثيق مع أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية في الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    En respuesta a esas actividades ilícitas, la comunidad internacional ha establecido equipos de respuesta ante emergencias informáticas, que constituyen un sistema complejo y amplio de mecanismos de respuesta rápida ante incidentes que pongan en peligro la seguridad de los servicios de información. UN 24 - وتمثلت استجابة المجتمع الدولي لمثل هذه الأعمال في إنشاء نظام متطور لهياكل محددة المهام من أجل الاستجابة السريعة للحالات التي تهدد أمن موارد المعلومات، وتشكيل أفرقة للاستجابة للطوارئ الحاسوبية.
    El Equipo nacional de respuesta ante emergencias informáticas de Lituania tiene a su cargo promover la seguridad de la información por medio de la prevención, la vigilancia y la solución de problemas que representen una amenaza para la seguridad de la información, así como por medio de la difusión de información sobre esas amenazas. UN 12 - وتتمثل مهام الفريق الوطني للاستجابة للطوارئ الحاسوبية في ليتوانيا في تعزيز الأمن في مجتمع المعلومات عن طريق منع ومراقبة ومعالجة الحوادث المتصلة بأمن المعلومات ونشر المعلومات المتعلقة بالتهديدات التي تواجه قطاع أمن المعلومات.
    El 16 de enero de 2009, el Equipo nacional de respuesta ante emergencias informáticas de Lituania se convirtió en miembro acreditado de Trusted Introducer, la red fiduciaria de equipos de respuesta ante incidentes de seguridad informática y equipos de respuesta ante emergencias informáticas de Europa. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، أصبح الفريق عضواً معتمداً لدى شبكة Trusted Introducer، وهي الشبكة موضع الثقة بالنسبة لأفرقـــة الاستجابة لحـــوادث الأمن الحاسوبي والأفرقة الوطنية للاستجابة للطوارئ الحاسوبية في أوروبا.
    Pese a que el Equipo de respuesta ante emergencias informáticas de Ucrania no ha sido todavía acreditado ante el Foro de equipos de respuesta de emergencia y seguridad, entre 2006 y 2008 el equipo ucraniano recibió más de 200 comunicaciones de los equipos de Finlandia, Australia, Austria, Eslovenia y otros Estados sobre actividades no autorizadas en la red mundial de la Internet por parte de usuarios ucranianos. UN 28 - وعلى الرغم من أن فريق الاستجابة للطوارئ الحاسوبية في أوكرانيا لم يكن معتمدا بعد لدى منتدى الأفرقة المعنية بالأمن والتصدي للحوادث، فقد تلقت أوكرانيا خلال الفترة 2006-2008، أكثر من 200 إشعار من أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية في فنلندا وأستراليا والنمسا وسلوفينيا ودول أخرى بشأن أنشطة غير مأذون بها على شبكة الإنترنت، قام بها مستخدمون أوكرانيون للشبكة.
    Existen tres equipos de respuesta a incidentes de seguridad informática administrados por el Gobierno del Reino Unido que prestan servicios especializados a la infraestructura nacional crítica, las fuerzas armadas y otras redes gubernamentales del Reino Unido. UN وهناك ثلاثة أفرقة للاستجابة للطوارئ الحاسوبية تديرها حكومة المملكة المتحدة، وهي تقدم خدمة متخصصة لشبكات البنية التحتية الوطنية البالغة الأهمية بالمملكة المتحدة وللشبكات العسكرية وغيرها من الشبكات الحكومية.
    Crear instituciones que intercambien evaluaciones de amenazas y vulnerabilidades (como equipos de respuesta informática de emergencia) a más tardar en octubre de 2003. UN إنشاء مؤسسات تتولى تبادل التقييمات بشأن التهديدات ومواطن الضعف (من قبيل أفرقة التصدي للطوارئ الحاسوبية)، وذلك بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more