"للمؤتمر الوزاري الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Tercera Conferencia Ministerial
        
    • Tercera Conferencia Ministerial de
        
    La UNCTAD, como preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, organizó un curso práctico de alto nivel para países menos adelantados que trató sobre las negociaciones del AGCS. UN وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Asimismo, los simposios fueron útiles por la ayuda que representaron para esos países en la preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Es importante que se mantenga la tendencia a una mayor liberalización del comercio, particularmente en lo que respecta a los productos de interés para los países en desarrollo, y que se preste atención a la labor preparatoria de la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. UN ومن المهم المحافظة على الزخم الراهن من أجل زيادة تحرير التجارة، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات التي تهم البلدان النامية، وإيلاء الاهتمام لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    En este sentido, recomendaron con vehemencia que, en los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC prevista para celebrarse en 1999, en los Estados Unidos, se examinara la adopción de un Programa de Acción a favor de las pequeñas economías con miras a facilitar su integración al sistema mundial de comercio. UN وفي هذا الصدد، شددوا على توصية مفادها أنه لابد للعمليات التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في الولايات المتحدة الأمريكية في عام ١٩٩٩ أن تأخذ في الاعتبار اعتماد برنامج عمل لصالح الاقتصادات الصغيرة من أجل تيسير إدماجها في نظام التجارة العالمية.
    En ese contexto, es fundamental que se mantenga el impulso hacia una creciente liberalización del comercio de los productos de interés para los países en desarrollo, y que se preste atención prioritaria en la labor preparatoria de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يتواصل زخم زيادة تحرير التجارة في المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية وأن يعطى لهذا الموضوع أولوية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Mostró su satisfacción por las actividades de la secretaría para ayudar a los países africanos a prepararse para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, entre ellas la organización de los seminarios de Sun City y Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    También, participa en varias actividades de capacitación encaminadas a ayudar a los países en desarrollo a prepararse para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البنك أيضا في عدد من اﻷنشطة التدريبية من أجل مساعدة البلدان النامية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Mostró su satisfacción por las actividades de la secretaría para ayudar a los países africanos a prepararse para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, entre ellas la organización de los seminarios de Sun City y Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم الحلقتين التدريبيتين في صان سيتي وبريتوريا.
    Mostró su satisfacción por las actividades de la secretaría para ayudar a los países africanos a prepararse para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, entre ellas la organización de los seminarios de Sun City y Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    7. Recordamos que en la Segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio se decidió establecer un proceso para garantizar la aplicación plena y fidedigna de los acuerdos vigentes y preparar la Tercera Conferencia Ministerial. UN " ٧ - ونشير إلى أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية قرر وضع اﻷساس اللازم لعملية تكفل التنفيذ التام والنزيه للاتفاقات القائمة واﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثالث.
    Las propuestas fueron presentadas por los países menos adelantados en el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC y se publi-caron como documento de la OMC con la signatura WT/GC/W/251. UN وقدمت أقل البلدان نموا هذه المقترحات ضمن عملية التحضير للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، وصدرت بوصفها الوثيقة WT/GC/W/251 لمنظمة التجارة العالمية.
    Durante el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, se presentó un gran número de propuestas, incluso muchas de países en desarrollo, con miras a mejorar las disposiciones del Acuerdo Antidumping. UN 45 - وخلال العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث للمنظمة، قدم عدد كبير من الاقتراحات، ورد كثير منها من البلدان النامية، بغية تحسين أحكام الاتفاق بشأن مكافحة الإغراق.
    En su 59º período de sesiones, la Comisión recomendó que se iniciaran los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial, que está prevista para 2007, y pidió a la secretaría que estudiase la posibilidad de adoptar medidas concretas encaminadas a crear un marco institucional para las aplicaciones espaciales regionales y el desarrollo. UN وفي دورتها التاسعة والخمسين، أوصت اللجنة بالشروع في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث المزمع عقده سنة 2007، وطلبت إلى الأمانة أن تنظر في القيام بخطوات محدّدة لوضع إطار مؤسساتي للتطبيقات الفضائية الاقليمية وتطويرها.
    Los participantes llevaron a cabo una evaluación general de las propuestas presentadas en el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC con vistas a determinar posibles estrategias para los países en desarrollo en la etapa final que culminaría en la celebración de la conferencia. UN ٤١ - وأجرى المشاركون تقييما عاما للمقترحات التي قُدمت إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية بغرض التعرف على الاستراتيجيات الممكنة للبلدان النامية في المرحلة النهائية المفضية إلى المؤتمر.
    c) Algunas opiniones en común en cuanto a los criterios que han de aplicarse en la última etapa de los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC y a los elementos fundamentales que deben reflejarse en la Declaración Ministerial; UN )ج( توافر بعض وجهات النظر المشتركة بشأن النهج الذي ينبغي اتباعه في المرحلة اﻷخيرة من اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والعناصر الرئيسية التي يلزم بيانها في البيان الوزاري.
    En lo tocante a los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, el orador dice que la OMC y la UNCTAD están cooperando estrechamente y han organizado recientemente, con la asistencia del Centro de Comercio Internacional, una “Semana de Ginebra” en beneficio de los países que no están representados en Ginebra. UN ٥ - وتطرق إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فقال إن المنظمة واﻷونكتاد يقوم بينهما تعاون وثيق، وقد نظما في اﻵونة اﻷخيرة، بمساعدة من مركز التجارة الدولية، " أسبوع جنيف " لفائدة البلدان غير الممثلة في جنيف.
    23. Los miembros de la OMC han propuesto diversas cuestiones, muchas de las cuales han salido a la luz con la experiencia, relativas a la aplicación de los acuerdos para su examen en los preparativos de la Tercera Conferencia Ministerial cuya celebración está prevista para los días 30 de noviembre a 3 de diciembre de 1999 en Seattle (Estados Unidos). UN 23- وقد طرحت البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عدداً من القضايا، برزت إلى الضوء نتيجة التجربة، للنظر فيها توطئة للمؤتمر الوزاري الثالث المقرر عقده من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 في مدينة سياتل بالولايات المتحدة.
    En su informe a la Segunda Reunión Ministerial de la OMC el Director General de esta organización sugirió que sería conveniente considerar, cuando se hiciesen los preparativos para la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, la incorporación del objetivo de eliminar en favor de los PMA todas las barreras arancelarias, con miras a aplicarlo con carácter prioritario en las próximas negociaciones. UN واقترح المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في تقريره إلى الاجتماع الوزاري الثاني للمنظمة أنه قد يكون من المناسب النظر، عند القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، في إدراج هدف إزالة جميع الحواجز التعريفية لصالح أقل البلدان نموا كمسألة من المسائل المطلوب تنفيذها على أساس الأولوية في المفاوضات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more