"للمجلس الاستشاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta Consultiva
        
    • del Consejo Consultivo
        
    • la Junta Asesora
        
    • el Consejo Consultivo
        
    • del Consejo Asesor
        
    • el Consejo Asesor
        
    • Consejo Consultivo de
        
    • al Consejo Asesor
        
    • al Consejo Consultivo
        
    Presidente de la Junta Consultiva sobre recursos hídricos y saneamiento, primera reunión UN الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي
    Asimismo, es importante utilizar las plenas posibilidades de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN كما أن من الأهمية بمكان استخدام الإمكانية الكاملة للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    A continuación se da un informe sobre el período de sesiones de 1993 de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وفيما يلي تقرير عـن دورة عـام ٢٩٩١ للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Catorce jóvenes participan activamente en la rama local del Consejo Consultivo. UN ويعمل أربعة عشر شاباً حالياً بنشاط في الفرع المحلي للمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    2005: Participación en la elaboración del informe anual del Consejo Consultivo de Derechos Humanos (CCDH) UN 2005: شارك في وضع التقرير السنوي للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
    En 1999 se nombró a una mujer para ocupar el cargo de Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وفي عام ١٩٩٩، عينت سيدة رئيسة للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Se han establecido secretarías regionales de la Junta Consultiva en Cuestiones de Género en el Asia sudoriental, América Latina y África. UN وأنشئت أمانات إقليمية تابعة للمجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    También doy la bienvenida a los distinguidos miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme presentes en la sesión de hoy. UN كما أرحب بالأعضاء الموقرين للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح الموجودين معنـا اليوم.
    Reuniones anuales de la Junta Consultiva de Programas de Desarrollo de la Fundación para el Hábitat UN الاجتماعات السنوية للمجلس الاستشاري للبرامج الإنمائية لمؤسسة الموئل
    Reuniones semestrales de la Junta Consultiva del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios UN الاجتماعات نصف السنوية للمجلس الاستشاري لمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    La dirección informó a la Junta de que la primera reunión de la Junta Consultiva estaba prevista para comienzos de 2010. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن أول اجتماع للمجلس الاستشاري من المقرر عقده في أوائل عام 2010.
    También se celebraron dos reuniones, una de los jefes de las oficinas nacionales de estadística, otra de la Junta Consultiva regional. UN وعقد اجتماعان، أحدهما لرؤساء مكاتب الإحصاء الوطنية والآخر للمجلس الاستشاري الإقليمي.
    Tomamos nota con interés del informe reciente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    Se creó una Oficina del Patrimonio Inmaterial, dependiente del Consejo Consultivo del Patrimonio Cultural. UN وأنشئ مكتب للأصول غير المادية تابع للمجلس الاستشاري للأصول الثقافية.
    La labor se está llevando a cabo con un grupo de trabajo del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional; UN وينفَّذ العمل مع فريق عامل تابع للمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية؛
    Secretario General del Consejo Consultivo de Derechos Humanos (CCDH), institución nacional de protección y promoción de los derechos humanos en Marruecos UN الأمين العام للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وهو المؤسسة الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المغرب؛
    El Comité de acción contra la violencia familiar y sexual (FSVAC) es uno de los 12 comités sectoriales del Consejo Consultivo de Aplicación y Supervisión (CIMC). UN لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي واحدة من الـ 12 لجنة قطاعية التابعة للمجلس الاستشاري للتنفيذ والرصد.
    Entre 2007 y 2010, el representante principal asistió a cuatro sesiones del Consejo Consultivo Científico y Profesional Internacional del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en Milán (Italia). UN وفي الفترة من 2007 حتى 2010، حضر الممثل الرئيسي أربعة اجتماعات للمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عقدت في ميلانو في إيطاليا.
    De 1990 a 1993 fue Presidente de la Junta Asesora sobre Economía del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo. UN وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Además, el Consejo Consultivo del Mecanismo Nacional de Supervisión, que reúne a representantes de distintos sectores, incluidas las instituciones públicas y la sociedad civil, todavía tiene que celebrar su primera reunión. UN وفضلا عن ذلك، لم يعقد بعد الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري لآلية المراقبة الوطنية الذي يلتئم في إطاره ممثلو قطاعات مختلفة، بما فيها المؤسسات العامة والمجتمع المدني.
    Comité de Derechos Humanos del Consejo Asesor en Asuntos Internacionales UN لجنة حقوق الانسان التابعة للمجلس الاستشاري المعني بالشؤون الدولية
    Según el Consejo Asesor del Presidente de los Estados Unidos, en el año 1998 se aplicaron sanciones unilaterales contra 75 países que representan el 52% de la población mundial. UN فوفقا للمجلس الاستشاري لدى رئيس الولايات المتحدة، طُبقت في ١٩٩٨ جزاءات مفروضة انفراديا ضد ٧٥ بلدا تمثل شعوبها ٥٢ في المائة من مجموع سكان العالم.
    En concreto, debía seguirse manteniendo el apoyo al Consejo Consultivo de la Generación Espacial y a esta serie de simposios en los próximos años. UN وأوصوا، بصورة خاصة، أن يستمر الدعم للمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ولسلسلة الندوات في السنوات القادمة.
    En Macedonia, el ACNUDH prestó apoyo al Consejo Asesor de la coalición recién establecida de ONG, All for Fair Trials (Todos por unos juicios justos). UN وفي مقدونيا، قدمت المفوضية السامية الدعم للمجلس الاستشاري لائتلاف المنظمات غير الحكومية المنشأ حديثاً والمسمى ائتلاف الجميع من أجل محاكمات عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more