Política Nacional para la Igualdad y Equidad de Género. | UN | السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
El proyecto es una acción estratégica de la Política Nacional para la Igualdad y Equidad de Género, PIEG. | UN | ويعتبر المشروع استراتيجية للسياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Asimismo, en la aplicación del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género, diversas instituciones aplican criterios de discriminación positiva en favor de la mujer. | UN | وفي سياق تنفيذ الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أيضاً، تعتمد مؤسسات مختلفة بعض معايير التمييز الإيجابي التي تعمل لصالح المرأة. |
Esta campaña forma parte del objetivo del Plan nacional para la igualdad y la equidad de género relacionado con la mejora del acceso a los servicios de salud y la necesidad de promover la calidad de la salud de las mujeres. | UN | وهذه الحملة هي جزء من هدف الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين المتصل بتحسين سبل النفاذ إلى الخدمات الصحية والحاجة إلى تعزيز نوعية صحة المرأة. |
La aprobación por el Gobierno, con el apoyo del UNFPA, del documento de política nacional de igualdad y equidad, junto con un plan de acción. | UN | وقد اعتمدت الحكومة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وثيقة السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف وخطة العمل التابعة لها؛ |
Durante las deliberaciones subsiguientes, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para acoger favorablemente que hubiera aumentado la participación del Fondo en la cuestión de los enfoques sectoriales y alentaron al FNUAP a seguir en esa línea, en particular en los ámbitos de la salud reproductiva, la población y el desarrollo, y la promoción amplia de la igualdad y la equidad entre los géneros, así como de la habilitación de la mujer. | UN | 18 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تكلمت عدة وفود لتعرب عن ترحيبها بزيادة مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات مع تشجيع الصندوق على مواصلة تعزيز مشاركته تلك لا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية والدعوة الشاملة للمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Asimismo está preocupado por la falta de capacidad del Estado parte para aplicar políticas y programas, incluida la Política Nacional para la Equidad y la Igualdad de Género en todo su territorio, es decir, a nivel nacional y de las islas. | UN | وما يقلق اللجنة كذلك قدرة الدولة الطرف المحدودة على تنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في جميع أراضيها، أي على المستوى الوطني وفي الجزر. |
:: El INAMU desarrolló, como parte de la estrategia de intervención regional y local, planes locales para la Igualdad y Equidad de género en dos cantones, con el propósito de consolidar experiencia para reproducirla posteriormente en otros cantones del país. | UN | :: وضع المعهد الوطني للمرأة، كجزء من استراتيجية التدخل الإقليمي والمحلي، خططا محلية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في إقليمين، بهدف تعزيز التجربة لتكرارها مستقبلا في سائر أقاليم البلد. |
Al transformarse el CMF en INAMU, se le responsabilizó de formular e impulsar la política nacional para la Igualdad y Equidad de género, en coordinación con las instituciones públicas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وبعد تحول المركز إلى المعهد الوطني للمرأة، أصبح يضطلع بمسؤولية صياغة ودفع السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين، بالتنسيق مع المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني. |
Esto último es de suma importancia, ya que este nombramiento permite incidir al más alto nivel de la toma de decisiones, con respecto al impulso de políticas públicas para la Igualdad y Equidad entre hombres y mujeres. | UN | وهذه المشاركة في غاية الأهمية، لأنها تسمح بالتأثير على أعلى مستويات اتخاذ القرارات فيما يتصل بالحث على وضع سياسات عامة للمساواة والإنصاف بين الرجل والمرأة. |
Coordinar y vigilar que las instituciones públicas establezcan y ejecuten las políticas nacionales, sociales y de desarrollo humano, así como las acciones sectoriales e institucionales de la política nacional para la Igualdad y Equidad de género. | UN | العمل والسهر على أن تضع المؤسسات العامة وتنفذ السياسات الوطنية والاجتماعية وسياسات التنمية البشرية، علاوة على التدابير القطاعية والمؤسسية المتضمنة في السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Acuerdo de Consejo de Gobierno, para la elaboración de Planes de Acción para la Igualdad y Equidad entre Mujeres y Hombres en los ministerios e instituciones autónomas. 1999. | UN | 64 - قرار لمجلس الحكومة بوضع خطط عمل للمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل في الوزارات والمؤسسات المستقلة ذاتيا، 1999. |
Elaborar e implementar, con carácter urgente, un plan nacional para la Igualdad y Equidad de género que incluya la prevención y atención a la violencia contra las mujeres | UN | :: العمل على وجه الاستعجال على وضع وتنفيذ خطة وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين تنطوي على منع العنف ضد النساء والاهتمام به |
Durante el período se avanzó en la formulación de una " Política Nacional para la igualdad y la equidad de Género " , en coordinación con las instituciones públicas y organizaciones sociales, respondiendo así a una de los fines del INAMU. | UN | 143 - وفي هذه الفترة، تحقق تقدم في صوغ " سياسة وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين " ، بالتنسيق مع المؤسسات العامة والمنظمات المجتمعية، عملا على تحقيق أحد أهداف المعهد الوطني للمرأة. |
En febrero de 2000 se firmó el Decreto Ejecutivo 28284, emprendiéndose la elaboración de Planes de Acción Sectoriales para la igualdad y la equidad de Género, como medio para asentar el enfoque de género en toda la actividad de las instituciones públicas. | UN | وفي شباط/فبراير 2000، جرى توقيع المرسوم التنفيذي رقم 28284 المتعلق بوضع خطط عمل قطاعية للمساواة والإنصاف بين الجنسين، كوسيلة لإدراج النهج الجنساني في جميع أنشطة المؤسسات العامة. |
Promueve la elaboración de Planes de Acción Sectoriales para la igualdad y la equidad de Género, desde los cuales se asiente el enfoque de género para las instituciones públicas. 2 de marzo de 2000. | UN | الحث على وضع خطط عمل قطاعية للمساواة والإنصاف بين الجنسين يرتكز عليها النهج الجنساني في المؤسسات العامة، 2 آذار/مارس 2000. |
Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan Nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan Nacional para la igualdad y la equidad entre los Géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
También promovió un debate nacional para fomentar el desarrollo en esta esfera de alta prioridad en el programa nacional y elaboró y adoptó la política nacional de igualdad y equidad de género, cuya aplicación se ejecuta con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما روجت لإجراء مناقشة على الصعيد الوطني للنهوض بالتنمية في هذا المجال الذي يحتل أولوية قصوى في جدول الأعمال الوطني، ووضعت واعتمدت سياسة عامة وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين يجرى العمل على تنفيذها بدعم من منظومة الأمم المتحدة. |
Durante las deliberaciones subsiguientes, varias delegaciones hicieron uso de la palabra para acoger favorablemente que hubiera aumentado la participación del Fondo en la cuestión de los enfoques sectoriales y alentaron al FNUAP a seguir en esa línea, en particular en los ámbitos de la salud reproductiva, la población y el desarrollo, y la promoción amplia de la igualdad y la equidad entre los géneros, así como de la habilitación de la mujer. | UN | 18 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تكلمت عدة وفود لتعرب عن ترحيبها بزيادة مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات مع تشجيع الصندوق على مواصلة تعزيز مشاركته تلك لا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية والدعوة الشاملة للمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Lamenta que en el Estado parte todavía no se hayan adoptado medidas especiales de carácter temporal en la Política Nacional para la Equidad y la Igualdad de Género ni en la estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza. | UN | وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن أية تدابير خاصة مؤقتة، إن كان في إطار السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أو في إطار استراتيجية الحد من الفقر والنمو. |