Alemania ha suscrito desde hace mucho tiempo la idea de crear un mecanismo que permita proceder a un intercambio estructurado de información y opiniones sobre el desarme nuclear. | UN | وما انفكت ألمانيا تؤيد فكرة إستحداث آلية تتيح تبادلاً منظماً للمعلومات والآراء بشأن نزع السلاح النووي. |
La primera es que se celebren consultas sobre el establecimiento de un intercambio de información y opiniones. | UN | الأولى هي إجراء مشاورات بشأن إنشاء تبادل للمعلومات والآراء. |
Es hora de intensificar el intercambio multilateral de información y opiniones sobre el desarme nuclear. | UN | وذكر أنه قد آن الأوان لتعزيز التبادل المتعدد الأطراف للمعلومات والآراء المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
Síntesis de la información y las opiniones sobre los métodos | UN | تقرير توليفي للمعلومات والآراء بشأن الأساليب والأدوات التي قدمتها |
Síntesis de la información y las opiniones sobre la planificación | UN | عرض توليفي للمعلومات والآراء المتعلقة بالتخطيط للتكيف |
Es hora de intensificar el intercambio multilateral de información y opiniones sobre el desarme nuclear. | UN | وذكر أنه قد آن الأوان لتعزيز التبادل المتعدد الأطراف للمعلومات والآراء المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
La Conferencia de Desarme decide establecer un grupo ad hoc para que se encargue de estudiar la forma de establecer en la Conferencia un intercambio de información y opiniones acerca de los esfuerzos de desarme nuclear. | UN | يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل مخصص لدراسة طرق وسبل إقامة تبادل للمعلومات والآراء في إطار المؤتمر بشأن المساعي المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي. |
Los cinco países de la OTAN parece que proponen empezar modestamente instituyendo un mecanismo para estudiar los medios de establecer en el marco de la Conferencia un intercambio de información y opiniones sobre las iniciativas tendentes al desarme nuclear. | UN | ويبدو أن بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الخمسة تقترح بداية متواضعة بإيجاد آلية لدراسة سبل ووسائل إقامة عملية تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن بذل مساع في سبيل نزع السلاح النووي. |
En primer lugar, en el marco de esta propuesta la Presidencia de la Conferencia, entre otras cosas, celebraría consultas sobre la forma y medios de establecer un intercambio de información y opiniones dentro de la Conferencia sobre las iniciativas de desarme nuclear. ¿Celebraría también la Presidencia consultas abiertas sobre otras propuestas de desarme nuclear, como las de Sudáfrica, el Canadá, Egipto y el Grupo de los 21? | UN | أولاً، وفقا لهذا الاقتراح، يمكن لرئاسة مؤتمر نزع السلاح، ضمن أمور أخرى، التشاور بشأن سبل ووسائل قيام تبادل للمعلومات والآراء في إطار المؤتمر فيما يتعلق بالجهود المبذولة من أجل نزع السلاح النووي. |
Intercambio general de información y opiniones sobre los mecanismos jurídicos relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales, teniendo en cuenta la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | تبادل عام للمعلومات والآراء بشأن الآليات القانونية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مع أخذ عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان |
X. Intercambio general de información y opiniones sobre los mecanismos jurídicos relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales, teniendo en cuenta la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | تبادل عام للمعلومات والآراء بشأن الآليات القانونية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مع أخذ عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان |
Intercambio general de información y opiniones sobre los mecanismos jurídicos relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales, teniendo en cuenta la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos | UN | تبادُل عام للمعلومات والآراء بشأن الآليات القانونية المتَّصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي، مع أخذ عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان |
5. Otro tipo de disposición que se incluye habitualmente en los acuerdos de cooperación en el área de la política de competencia tiene que ver con el intercambio general de información y opiniones sobre las leyes de competencia y su aplicación. | UN | 5- وهناك نمط آخر من الأحكام كثيراً ما يرد في اتفاقات التعاون في مجال سياسة المنافسة، يتناول التبادل العام للمعلومات والآراء بشأن قوانين المنافسة وتطبيقها. |
Al respecto, nos congratulamos de que los miembros del Consejo de Seguridad también estén trabajando en el mismo sentido, y entendemos esencial un intercambio de información y opiniones entre los Estados miembros del Consejo y aquellos Estados interesados que no son miembros del mismo, previo a definir los distintos mecanismos de mejora de los trabajos de aquel órgano. | UN | وعليه، نرحب بكون أن أعضاء المجلس يعملون أيضا من أجل هذه الغاية، ونفهم أنه أمر أساسي أن يكون هناك تبادل للمعلومات والآراء بين أعضاء المجلس والدول المهتمة من غير الأعضاء قبل تحديد الآليات المختلفة اللازمة لتحسين عمل تلك الهيئة. |
71. Sin embargo, hay que fomentar la libre circulación de información y opiniones, y particularmente en un momento de creciente acceso mundial a la información, ya que eso representa una importante fuente de inspiración y contacto entre distintos pueblos y culturas. | UN | 71- ومع ذلك، ينبغي تشجيع التدفق الحر للمعلومات والآراء وبخاصة في زمن تتزايد فيه فرص الوصول العالمية إلى المعلومات، نظراً لما يشكله ذلك من مصدر هام للإلهام والاتصال فيما بين مختلف الشعوب والثقافات. |
57. En su 28º período de sesiones, el OSACT estuvo de acuerdo en que la labor desarrollada en relación con este tema del programa, incluidos los talleres celebrados durante los períodos de sesiones, había facilitado un intercambio útil y rico de información y opiniones entre las Partes y los profesionales. | UN | 57- واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت إجراء تبادل مفيد للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين. |
El domingo, 16 de octubre, se celebrará una reunión para un intercambio oficioso de información y opiniones sobre la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza y sobre el nuevo marco estratégico. | UN | وسيعقد اجتماع يوم الأحد 16 تشرين الأول/أكتوبر من أجل تبادل غير رسمي للمعلومات والآراء بشأن المبادرة القطرية بقيادة سويسرا وإندونيسيا وبشأن الإطار الاستراتيجي الجديد. |
En este informe se sintetizan la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre las tecnologías de adaptación al cambio climático aplicadas a nivel regional, nacional y local en distintos sectores. | UN | يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة. |
Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Síntesis de la información y las opiniones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría | UN | توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو . مذكرة مقدمة من الأمانة |
La participación de los correspondientes titulares de mandatos de procedimientos especiales en los días de debate general de los órganos creados en virtud de tratados ofrecería una oportunidad de llevar a cabo ese intercambio de información y puntos de vista. | UN | وأشير إلى أن إحدى الفرص السانحة لهذا التبادل للمعلومات والآراء هي مشاركة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة في أيام المناقشة العامة التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات. |