| Este proyecto surge de las consultas oficiosas celebradas entre los miembros de la Comisión de Desarme y cuenta con la recomendación de su Mesa. | UN | ويأتي مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين أعضاء هيئة نزع السلاح، وقد أوصى به مكتب الهيئة. |
| Proyecto de resolución presentado por la Presidenta como base para las consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من الرئيسة باعتباره أساسا لمشاورات غير رسمية |
| Mi delegación preferiría que el tiempo ahorrado se asignara a la celebración de consultas oficiosas dentro de cada grupo político o regional o entre grupos políticos o regionales. | UN | ويرى وفد بلدي أننا نفضل أن يخصص الوقت المدخر لمشاورات غير رسمية داخل كل مجموعة سياسية أو إقليمية أو بين المجموعات السياسية أو اﻹقليمية. |
| Este proyecto de resolución es el resultado de consultas oficiosas de composición abierta entre los miembros de la Comisión de Desarme. | UN | مشروع القرار هذا هو نتيجة لمشاورات غير رسمية مفتوح باب العضوية فيها بين أعضاء هيئة نزع السلاح. |
| 15.00 horas (reservada para consultas oficiosas) | UN | 00/15 (مخصص لمشاورات غير رسمية) |
| 10.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) | UN | 00/10 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية) |
| En su 12ª sesión, celebrada el 29 de mayo, el Presidente introdujo verbalmente modificaciones al proyecto de decisión convenidas en consultas oficiosas. | UN | ٥٦ - وفي الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، نقح الرئيس شفويا مشروع المقرر نتيجة لمشاورات غير رسمية. |
| 33. En su segunda sesión (de clausura), el 9 de junio de 1995, el Presidente presentó un resumen de las opiniones expresadas y las deliberaciones habidas durante el período de sesiones, que había preparado tras celebrar consultas oficiosas. | UN | ٣٣- عرض الرئيس في الجلسة )الختامية( الثانية المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجزاً لما تم الاعراب عنه من آراء وما دار من مناقشات خلال الدورة، كان قد أعده نتيجة لمشاورات غير رسمية. |
| El PRESIDENTE entiende que la Comisión da por concluido el debate general sobre la cuestión y que decide remitirla a las consultas oficiosas para su examen ulterior y la adopción de las medidas que procedan. | UN | ١٥ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة قد أنهت مناقشتها العامة للمسألة وقررت إحالتها لمشاورات غير رسمية بغية مواصلة استعراضها واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها. |
| La primera parte del primer día se dedicará a las consultas oficiosas (véanse los párrafos 10 y 11 de esta nota). | UN | وسيخصص الجزء الأول من اليوم الافتتاحي لمشاورات غير رسمية (انظر الفقرتين 10 و11 أدناه). |
| No obstante, en las consultas oficiosas celebradas con el Comité en mayo y junio de 2004, una Potencia administradora expresó su deseo de proseguir el diálogo oficioso con el Comité Especial. | UN | بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004، أعرب وفد دولة قائمة بالإدارة عن رغبته في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة. |
| No obstante, en las consultas oficiosas celebradas con el Comité en mayo y junio de 2004, una Potencia administradora expresó su deseo de proseguir el diálogo oficioso con el Comité Especial. | UN | بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004، أعرب وفد دولة قائمة بالإدارة عن رغبته في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة. |
| 24. En la misma sesión, el Sr. Takao Shibata (Japón), informó al Comité de las siguientes revisiones hechas al proyecto de resolución a raíz de las consultas oficiosas que el Presidente del Comité lo había autorizado a dirigir: | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ السيد تاكاو شيباتا )اليابان( اللجنة بادخال التنقيحات التالية على مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية أذن له رئيس اللجنة بإجرائها تحت رئاسته: |
| En la 37ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suecia), presentó un proyecto de resolución titulado " Desarrollo de los recursos humanos " (A/C.2/58/L.56), como resultado de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/58/L.5. | UN | 3 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، قامت نائبة رئيس اللجنة، أولريكا كونينبرغ - موسبرغ (السويد) بعرض مشروع قرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/58/L.65)، قدمته نتيجة لمشاورات غير رسمية عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.5. |
| Parte del tiempo se dedicó a la celebración de consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución. | UN | وخُصص جزء من الوقت لمشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار. |
| El texto preparado inicialmente, que recibió la signatura A/C.5/48/L.59, no pasó el proceso de consultas oficiosas. | UN | أما النص الذي أعد في البداية، والذي يحمل الرمز المؤقت A/C.5/48/L.59، فإنه لم يكن موضوعا لمشاورات غير رسمية. |
| 1. Sra. EMERSON (Portugal), Vicepresidenta, presenta el proyecto resolución, resultante de consultas oficiosas. | UN | ١ - السيدة إميرسون )البرتغال(: نائبة الرئيس، قدمت مشروع القرار، الذي تم التوصل اليه نتيجة لمشاورات غير رسمية. |
| 16.30 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) | UN | 30/16 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية) |
| 17.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG). | UN | 00/17 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية). |
| 17.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) | UN | 00/17 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية). |
| El nombramiento se convino en consultas oficiosas entre los Estados Partes. | UN | وكانت تسميته قد تمت كنتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف. |
| El nombramiento se convino en consultas oficiosas entre los Estados Partes. | UN | وكانت تسميته قد تمت كنتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف. |
| En su séptima sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité adoptó un proyecto de decisión titulado " Ubicación del Mecanismos Mundial " , presentado por el Presidente tras celebrar consultas oficiosas (publicado posteriormente con la signatura A/AC.241/L.41) (véase el apéndice II, decisión 10/18). | UN | ١٧ - في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر عنوانه " إيواء اﻵلية العالمية " ، قدمه الرئيس نتيجة لمشاورات غير رسمية )صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.241/L.41 )انظر التذييل الثاني، المقرر ١٠/١٨((. |
| En su séptima sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité aprobó un proyecto de decisión titulado " Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: procedimiento para la selección de la ciudad que ha de acoger a la secretaría permanente " , presentado por el Presidente tras celebrar consultas oficiosas (véase el apéndice II, decisión 10/17). | UN | ١٦ - في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر عنوانه " تعيين أمانة عامة لوضع ترتيبات لممارسة عملها: إجراءات اختيار مدينة لاستضافة اﻷمانة العامة " ، قدمه الرئيس نتيجة لمشاورات غير رسمية )انظر التذييل الثاني، المقرر ١٠/١٧(. |