"لمشاورات غير رسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las consultas oficiosas
        
    • de consultas oficiosas
        
    • para consultas oficiosas
        
    • en consultas oficiosas
        
    • celebrar consultas oficiosas
        
    Este proyecto surge de las consultas oficiosas celebradas entre los miembros de la Comisión de Desarme y cuenta con la recomendación de su Mesa. UN ويأتي مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين أعضاء هيئة نزع السلاح، وقد أوصى به مكتب الهيئة.
    Proyecto de resolución presentado por la Presidenta como base para las consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيسة باعتباره أساسا لمشاورات غير رسمية
    Mi delegación preferiría que el tiempo ahorrado se asignara a la celebración de consultas oficiosas dentro de cada grupo político o regional o entre grupos políticos o regionales. UN ويرى وفد بلدي أننا نفضل أن يخصص الوقت المدخر لمشاورات غير رسمية داخل كل مجموعة سياسية أو إقليمية أو بين المجموعات السياسية أو اﻹقليمية.
    Este proyecto de resolución es el resultado de consultas oficiosas de composición abierta entre los miembros de la Comisión de Desarme. UN مشروع القرار هذا هو نتيجة لمشاورات غير رسمية مفتوح باب العضوية فيها بين أعضاء هيئة نزع السلاح.
    15.00 horas (reservada para consultas oficiosas) UN 00/15 (مخصص لمشاورات غير رسمية)
    10.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) UN 00/10 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية)
    En su 12ª sesión, celebrada el 29 de mayo, el Presidente introdujo verbalmente modificaciones al proyecto de decisión convenidas en consultas oficiosas. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، نقح الرئيس شفويا مشروع المقرر نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    33. En su segunda sesión (de clausura), el 9 de junio de 1995, el Presidente presentó un resumen de las opiniones expresadas y las deliberaciones habidas durante el período de sesiones, que había preparado tras celebrar consultas oficiosas. UN ٣٣- عرض الرئيس في الجلسة )الختامية( الثانية المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجزاً لما تم الاعراب عنه من آراء وما دار من مناقشات خلال الدورة، كان قد أعده نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    El PRESIDENTE entiende que la Comisión da por concluido el debate general sobre la cuestión y que decide remitirla a las consultas oficiosas para su examen ulterior y la adopción de las medidas que procedan. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة قد أنهت مناقشتها العامة للمسألة وقررت إحالتها لمشاورات غير رسمية بغية مواصلة استعراضها واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها.
    La primera parte del primer día se dedicará a las consultas oficiosas (véanse los párrafos 10 y 11 de esta nota). UN وسيخصص الجزء الأول من اليوم الافتتاحي لمشاورات غير رسمية (انظر الفقرتين 10 و11 أدناه).
    No obstante, en las consultas oficiosas celebradas con el Comité en mayo y junio de 2004, una Potencia administradora expresó su deseo de proseguir el diálogo oficioso con el Comité Especial. UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004، أعرب وفد دولة قائمة بالإدارة عن رغبته في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة.
    No obstante, en las consultas oficiosas celebradas con el Comité en mayo y junio de 2004, una Potencia administradora expresó su deseo de proseguir el diálogo oficioso con el Comité Especial. UN بيد أنه نتيجة لمشاورات غير رسمية جرت مع اللجنة الخاصة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004، أعرب وفد دولة قائمة بالإدارة عن رغبته في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة.
    24. En la misma sesión, el Sr. Takao Shibata (Japón), informó al Comité de las siguientes revisiones hechas al proyecto de resolución a raíz de las consultas oficiosas que el Presidente del Comité lo había autorizado a dirigir: UN ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ السيد تاكاو شيباتا )اليابان( اللجنة بادخال التنقيحات التالية على مشروع القرار نتيجة لمشاورات غير رسمية أذن له رئيس اللجنة بإجرائها تحت رئاسته:
    En la 37ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suecia), presentó un proyecto de resolución titulado " Desarrollo de los recursos humanos " (A/C.2/58/L.56), como resultado de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/58/L.5. UN 3 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، قامت نائبة رئيس اللجنة، أولريكا كونينبرغ - موسبرغ (السويد) بعرض مشروع قرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/58/L.65)، قدمته نتيجة لمشاورات غير رسمية عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.5.
    Parte del tiempo se dedicó a la celebración de consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución. UN وخُصص جزء من الوقت لمشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار.
    El texto preparado inicialmente, que recibió la signatura A/C.5/48/L.59, no pasó el proceso de consultas oficiosas. UN أما النص الذي أعد في البداية، والذي يحمل الرمز المؤقت A/C.5/48/L.59، فإنه لم يكن موضوعا لمشاورات غير رسمية.
    1. Sra. EMERSON (Portugal), Vicepresidenta, presenta el proyecto resolución, resultante de consultas oficiosas. UN ١ - السيدة إميرسون )البرتغال(: نائبة الرئيس، قدمت مشروع القرار، الذي تم التوصل اليه نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    16.30 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) UN 30/16 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية)
    17.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG). UN 00/17 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية).
    17.00 horas (Reservado para consultas oficiosas - ONG) UN 00/17 (جلسة مخصصة لمشاورات غير رسمية - المنظمات غير الحكومية).
    El nombramiento se convino en consultas oficiosas entre los Estados Partes. UN وكانت تسميته قد تمت كنتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف.
    El nombramiento se convino en consultas oficiosas entre los Estados Partes. UN وكانت تسميته قد تمت كنتيجة لمشاورات غير رسمية فيما بين الدول الأطراف.
    En su séptima sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité adoptó un proyecto de decisión titulado " Ubicación del Mecanismos Mundial " , presentado por el Presidente tras celebrar consultas oficiosas (publicado posteriormente con la signatura A/AC.241/L.41) (véase el apéndice II, decisión 10/18). UN ١٧ - في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر عنوانه " إيواء اﻵلية العالمية " ، قدمه الرئيس نتيجة لمشاورات غير رسمية )صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.241/L.41 )انظر التذييل الثاني، المقرر ١٠/١٨((.
    En su séptima sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité aprobó un proyecto de decisión titulado " Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: procedimiento para la selección de la ciudad que ha de acoger a la secretaría permanente " , presentado por el Presidente tras celebrar consultas oficiosas (véase el apéndice II, decisión 10/17). UN ١٦ - في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر عنوانه " تعيين أمانة عامة لوضع ترتيبات لممارسة عملها: إجراءات اختيار مدينة لاستضافة اﻷمانة العامة " ، قدمه الرئيس نتيجة لمشاورات غير رسمية )انظر التذييل الثاني، المقرر ١٠/١٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more