"لمعالجة النفايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tratamiento de desechos
        
    • para el tratamiento de desechos
        
    • para tratar desechos
        
    • tratamiento de los desechos
        
    • de tratamiento de residuos
        
    • de gestión de desechos
        
    • para procesar desechos
        
    • tratar los desechos
        
    • para procesar rocas
        
    • al tratamiento de desechos
        
    • la gestión de desechos
        
    • tratamiento de efluentes
        
    • tratamiento de desechos de
        
    • de procesamiento de desechos
        
    El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia, para lo cual le ha facilitado una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN وقدمت اليابان بالفعل المساعدة لروسيا وذلك بتوفير مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia facilitándole una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN قدمت اليابان فعلا مساعدة إلى روسيا وذلك بتقديم مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    Mediante un esfuerzo conjunto de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Noruega se está construyendo en el Ártico una planta para el tratamiento de desechos líquidos de bajo nivel de radiactividad. UN ويجري بناء مصنع لمعالجة النفايات المنخفضة اﻹشعاع في القطب الشمالي بجهد مشترك بين النرويج والولايات المتحدة وروسيا.
    métodos fisicoquímicos para tratar desechos líquidos o semisólidos; UN طرق كيميائية/فيزيائية لمعالجة النفايات السائلة وشبه الصلبة، و
    v) Introducir tecnologías poco contaminantes y el tratamiento de desechos en la fuente, así como la tecnología apropiada para el tratamiento de los desechos sólidos. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    Si parece raro. Es un poco como si tuvieramos una planta de tratamiento de residuos justo al lado de un parque de diversiones. TED إنها تبدو غريبة. إنها مثل وجود محطة لمعالجة النفايات بجوار منتزة تسلية.
    Esto debe evaluarse en el contexto de la jerarquía de tratamiento de desechos. UN وينبغي تقييم ذلك في سياق الهيكل الهرمي لمعالجة النفايات.
    Puede capacitarse asimismo al personal de las organizaciones basadas en la comunidad y a los miembros de la comunidad para que lleven a cabo la gestión de instalaciones descentralizadas de tratamiento de desechos. UN ويمكن للمنظمات المجتمعية أيضاً أن تتلقى التدريب على إدارة المرافق اللامركزية لمعالجة النفايات.
    Además, se asignaron 33 millones de dólares para el mantenimiento y la ampliación de capital de las instalaciones de tratamiento de desechos de Tynes Bay. UN كما خصص مبلغ 33 مليون دولار لصيانة المباني وتوسيع محطة تاينز باي لمعالجة النفايات.
    Se realizaron las actividades de operación y mantenimiento de 7 plantas de tratamiento de desechos UN تم تشغيل وصيانة 7 محطات لمعالجة النفايات
    Además, es posible que hornos de cemento más antiguos no sean aptos para el tratamiento de desechos peligrosos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد لا تكون قمائن الأسمنت الأقدم مناسبة لمعالجة النفايات الخطرة.
    Contiene normas para el tratamiento de desechos sólidos antes de su eliminación en tierra y de desechos acuosos antes de su vertimiento. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    métodos térmicos para tratar desechos orgánicos peligrosos o desechos que contienen componentes orgánicos ya sea en forma líquida, semisólida o sólida. UN طرق حرارية لمعالجة النفايات الخطرة العضوية أو النفايات المحتوية على مكونات عضوية، سواء كانت في صورة سائلة، شبه صلبة أو صلبة.
    v) Introducir tecnologías poco contaminantes y el tratamiento de desechos en la fuente, así como la tecnología apropiada para el tratamiento de los desechos sólidos. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    -para arriba- hasta la fecha de tratamiento de residuos plantas en el planeta tierra . Open Subtitles أحدث محطة لمعالجة النفايات على كوكب الأرض.
    Un participante observó que el PNUMA había establecido un programa integral de gestión de desechos. UN وأشار أحد المحاورين إلى أن لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجا شاملا قائماً لمعالجة النفايات.
    Hace poco, en la región sudoriental de Georgia, se construyó una nueva terminal para procesar desechos biológicos a fin de proteger el río y la población cercana. UN شُيِّدت مؤخراً محطة جديدة لمعالجة النفايات البيولوجية في جنوب شرق جورجيا لكفالة حماية النهر وسكان المناطق المجاورة.
    Es eficaz para tratar los desechos líquidos que contienen mercurio o están contaminados con este. UN وهي عملية فعالة لمعالجة النفايات السائلة المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    iv) La lixiviación de cianuro en sedimentos, mineral en bruto o rocas a los que se ha agregado mercurio [ o para procesar rocas contaminadas con mercurio sin eliminar primero el mercurio a corto plazo]; UN ' 4` رشح السياميد في الرسابة أو الركاز أو النفايات التي أضيف إليها الزئبق [أو لمعالجة النفايات الملوثة بالزئبق بدون القيام أولاً بإزالة الزئبق في الأجل القصير]؛
    Con el apoyo de la Comisión Europea se ha construido un complejo industrial destinado al tratamiento de desechos radiactivos sólidos. UN وشُيد مجمع صناعي لمعالجة النفايات المشعة الصلبة بدعم من المفوضية الأوروبية.
    En la esfera de la gestión de desechos, recientemente el Gobierno expresó su interés en atraer inversiones privadas para elaborar un plan de tratamiento de desechos sólidos en Mahé según la fórmula construcción-propiedad-operación-transferencia. UN وفي مجال معالجة النفايات، أبدت الحكومة مؤخرا اهتماما بجذب الاستثمار الخاص لوضع مخطط لمعالجة النفايات الصلبة لما هي في إطار صيغة البناء والامتلاك والتنفيذ والنقل.
    En el marco del programa integrado para Etiopía se seleccionaron dos curtidurías como plantas modelo para el tratamiento de efluentes. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في اثيوبيا وقع الاختيار على مدبغتين كوحدتين نموذجيتين لمعالجة النفايات السائلة.
    Por ejemplo, el Japón está ayudando a construir una planta de procesamiento de desechos líquidos en el Extremo Oriente. UN فمثلا، تساعد اليابان في بناء محطة لمعالجة النفايات السائلة في الشرق اﻷقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more