Se propone crear las siguientes plazas en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos en 2010: | UN | وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010: |
El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل. |
En la actualidad no hay otras plazas financiadas con recursos extrapresupuestarios que presten apoyo directo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Siria. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا توجد أي وظائف أخرى مموّلة من هذه الموارد وتوفّر الدعم المباشر لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سوريا. |
A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. | UN | ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام. |
Esos recursos también incluyen partidas para el alquiler de locales, servicios básicos, reforma y renovación de instalaciones, servicios de seguridad y suministros de mantenimiento y servicios para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos en Nairobi. | UN | كما تشمل الاحتياجات الإضافية اعتمادات لاستئجار المباني، وللمنافع، والتعديل والتجديد، وخدمات الأمن، ولوازم وخدمات الصيانة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي. |
A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. | UN | ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام. |
El Departamento de Asuntos Políticos reforzó también su apoyo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, que cumplió una importante función en la concertación de un acuerdo clave entre las partes; este acuerdo, a su vez, contribuyó a un acercamiento entre Kinshasa y Kigali. | UN | وعززت الإدارة أيضا دعمها لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى الذي أدى دورا هاما في إبرام اتفاق رئيسي بين الأطراف ساهم بدوره في تحقيق تقارب بين كينشاسا وكيغالي. |
En este contexto, cabe señalar que en el momento de concluir el presente informe no se sabía exactamente cuál sería la futura situación de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. | UN | 5 - ولعل ما يلاحظ في هذا السياق، هو أنه لم يتضح بعد وحتى وقت إعداد هذا التقرير في صورته النهائية، المركز المستقبلي لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
El Secretario General indicó que, en el momento de concluir su informe, no se sabía exactamente cuál sería la futura situación de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. | UN | 6 - ويشير الأمين العام إلى أنه لم يتضح بعد، حتى وقت إعداد تقريره في صورته النهائية، المركز المستقبلي لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos por el Secretario General para los gastos operacionales de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. | UN | 25 - وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد التي يقترحها الأمين العام لتغطية التكاليف التشغيلية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
En el período a que se refiere el informe, las actividades de apoyo incluyeron la organización de reuniones regionales y actividades de capacitación, así como de operaciones urgentes relacionadas con la seguridad y el apoyo logístico constante a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشتمل تقديم الدعم على تنظيم اجتماعات إقليمية وأنشطة تدريبية، فضلا عن القيام بعمليات طارئة في المجال الأمني ومواصلة تقديم الدعم اللوجستي لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
La Comisión Consultiva también recomienda que se aprueben los recursos adicionales propuestos para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, para apoyar las gestiones del Enviado Especial destinadas a facilitar las negociaciones y apoyar la aplicación del acuerdo de paz durante la fase crítica en que se encontraba. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بالموافقة على الموارد الإضافية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل دعم جهود المبعوث الخاص في تسهيل المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاقية السلام خلال المرحلة الحالية الحرجة. |
b No incluye los factores de vacantes de los puestos temporarios propuestos para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos. | UN | (ب) باستثناء عوامل الشغور للوظائف المؤقتة المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
12. Toma nota de los párrafos 48 y 49 del informe de la Comisión Consultiva y decide aprobar 16 puestos de personal temporario general con objeto de prestar apoyo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos durante seis meses; | UN | 12 - تحيط علما بالفقرتين 48 و 49 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر الموافقة على 16 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر؛ |
25. La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos por el Secretario General para los gastos operacionales de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. | UN | 25 - وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد التي يقترحها الأمين العام لتغطية التكاليف التشغيلية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
12. Toma nota de los párrafos 48 y 49 del informe de la Comisión Consultiva y decide aprobar 16 puestos de personal temporario general con objeto de prestar apoyo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos durante seis meses; | UN | 12 - تحيط علما بالفقرتين 48 و 49 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر الموافقة على 16 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى لمدة ستة أشهر؛ |
El presupuesto incluye también créditos destinados a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur en el período comprendido entre el 1 de agosto y el 31 de diciembre de 2011. | UN | وتتضمن الميزانية أيضا اعتماداتٍ لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان تغطي الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El presupuesto revisado propuesto incluye créditos para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el período comprendido entre el 1 de agosto y el 31 de diciembre de 2011. | UN | 20 - وتشمل الميزانية المنقحة المقترحة اعتماداتٍ لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام عن الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El presupuesto revisado incluyó también créditos destinados a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur en el período comprendido entre el 1 de agosto y el 31 de diciembre de 2011. | UN | 9 - كما تضمنت الميزانية المنقحة اعتمادات لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، للفترة من آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Las estimaciones también incluyen créditos destinados a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur en el período comprendido entre el 1 de agosto y el 31 de diciembre de 2011. | UN | وتشمل التقديرات أيضا اعتمادات لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان للفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |