| No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق |
| Empaqué mis cosas para el verano, pero No podía dejar de pensar en esta pregunta | TED | حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ... |
| A medida que las personas se acercaban, una por una, a la parte delantera de la sala, No podía parar de pensar: ¿Cómo han llegado aquí? | TED | بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟ |
| Porque veo mucha televisión. Era un vicio, No podía parar. | Open Subtitles | لأنني كنت أشاهده أكثر من اللازم، كان إدماناً، لم أستطع التوقف |
| Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. | Open Subtitles | أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟ |
| Y cuando lo hice No pude parar. | Open Subtitles | وعندما بدأتُ ذلك لم أستطع التوقف |
| Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. | TED | جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً. |
| "Porque no pude detenerme ante la muerte, amablemente ella se detuvo ante mí; | Open Subtitles | "لأني لم أستطع التوقف للموت، فقد تلطف هو وتوقف من أجلي |
| No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
| No podía dejar de verla y ella me dejaba verla... | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما |
| No podía dejar de pensar en lo que ese médico dijo. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب |
| No podía dejar de pensar en drogarme. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا |
| No podía dejar de pensar en ella. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيها |
| No por la cafeína, sino por el insomnio. No podía parar de pensar en el café. | Open Subtitles | كنت مصاب بالأرق لم أستطع التوقف عن التفكير في القهوة |
| Mira, sabes, después del ensayo, No podía parar de pensar en ti. | Open Subtitles | إنظري ، تعرفين أنه بعد التدريب ، أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ |
| Una vez que tuve esto en mente, No podía parar de pensar en ello. | Open Subtitles | إسمعي، بمُجرّد أن سمعتُ عذا، لم أستطع التوقف عن التفكير فيه. |
| No podía parar de sonreír. No me dejaba. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن الابتسامة لم يدعني أتوقف |
| no puedo dejar de pensar sobre... | Open Subtitles | كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ |
| no puedo dejar de pensar en lo que pudo haber sido. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير ما الذي كان سيحدث |
| Vino a por mí, y una vez que le golpeé, No pude parar. | Open Subtitles | لقد هاجمني، و بمجرد أن ضربته، لم أستطع التوقف. |
| No pude parar de pensar en... | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكّير... |
| no pude dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | فليس ثمة مكان آخر على وجه الأرض أحبذ أن أكون موجوداً فيه. لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ. |
| Lo intenté, pero no pude detenerme. | Open Subtitles | لقد حاولت، ولكني لم أستطع التوقف. |