| Así que si tienes el impulso de criticar algo, recuérdate esto a ti misma. | Open Subtitles | عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ، ستحتفظين بذلك لنفسكِ |
| ¿Así que eliminas la opción e invitas semejante destino sobre ti misma? | Open Subtitles | لذا تختارين أنتِ بنفسك و تختارين ذلك المصير لنفسكِ ؟ |
| ¿Pero no puedes decidir por ti misma si quieres quedarte a dormir en casa? | Open Subtitles | لكن لم لا تستطيعي أن تقرري لنفسكِ إن أردتِ النوم في بيتك؟ |
| Debería darte vergüenza, guardarte a tu invitado para ti. | Open Subtitles | عار عليكِ، تبقين ضيفكِ الغير عادي لنفسكِ. |
| Por que darás una sola mirada al lugar y empezarás con tus consejos y sugerencias que eres incapaz de guardarte para ti misma. | Open Subtitles | لأنه عند مشاهدتكِ للمكان مرة واحدة ستنهمر كل تلك الملاحظات والأقتراحات التي لن تستطيعي أن تحتفظي بها لنفسكِ |
| Bien, te ahorras el esfuerzo de pensar por ti mismo. | Open Subtitles | حسناً، أحتفظي بجهدكِ من أجل التفكير لنفسكِ |
| Bueno, es difícil de decir pero la pregunta que te tienes que hacer a ti misma no es si te quieres casar, sino, ¿tú amas a mi papá? | Open Subtitles | حسناً, من الصعب تحديد هذا لكن السؤال الذي عليكِ أن تسأليه لنفسكِ ليس هل ستتزوجون لكن هل تحبين أبي |
| Así que en lugar de pedirme disculpas, necesitas mirarte a ti misma y preguntarte si te gusta la persona en la que te estás convirtiendo | Open Subtitles | إذا بدلاً من الإعتذار لي عليكِ أن تنظري لنفسكِ وتسألي هل إنتِ راضية عن نفسك في المستقبل |
| Y creo que eres demasiado orgullosa para admitirlo ante tus amigos incluso ante ti misma. | Open Subtitles | و اظنكِ لا تريدين الاعتراف لأصدقائكِ و ربما لنفسكِ |
| Una vez que sientes a tu bebé crecer dentro de ti, sabes que ya no estás viviendo sólo por ti misma. | Open Subtitles | حالما تشعرين بطفلكِ ينمو بأحشائكِ تعرفين بأنكِ لا تعيشين لنفسكِ فقط بعد الآن |
| No si tú no te sientes mal de matarte a ti misma. | Open Subtitles | ليس إن كنتِ لا تشعرين بالسوء حيال قتلكِ لنفسكِ |
| Sólo lo quieres para ti. siempre lo has querido, admítelo. | Open Subtitles | أنتِ تودّيهِ لنفسكِ ، دائماً ما وددتِ ذلك ، أعترفي و حسب. |
| Debes ser muy importante. Tienes todo el avión para ti. | Open Subtitles | لابد وأنكِ مهمة جداً حصلتِ على الطائرة بأكملها لنفسكِ |
| Pero ella preferiría discreción, sabes. Si pudieras guardártelo para ti... | Open Subtitles | لكنها تفضل الخصوصية، لذا عليّكِ أن تحتفظي بهذا الأمر لنفسكِ |
| Quizás tendrías que haberte tomado más tiempo, ya sabes, para ti. | Open Subtitles | ربّما كان يجب أن تأخذي بعض الوقت لنفسكِ. |
| Como sea, si quieres pedir copias impresas para ti, te puedo enviar el link. | Open Subtitles | على كل إن أردتِ أن تطلبي نسخاً مطبوعة لنفسكِ فبإمكاني أن أرسل لكِ الرابط |
| Pero ella preferiría discreción, sabes. Si pudieras guardártelo para ti... | Open Subtitles | لكنها تفضل الخصوصية، لذا عليّكِ أن تحتفظي بهذا الأمر لنفسكِ |
| Dada la manera en que te llevas a ti mismo dudo mucho que tu propia madre te reconozca. | Open Subtitles | وبالنظر إلى طريقة تحمّلكِ لنفسكِ سأتفاجئ إذا عرفتكِ أمّكِ |
| Usted puede poner su emociones a un lado, y se puede poner fin a este ciclo para usted y su bebé. | Open Subtitles | يمكنكِ وضع عواطفكِ جانبا ويمكنك أن تُنهي هذهِ العلاقه لنفسكِ وطفلك |
| Dése una revelación a sí misma. | Open Subtitles | الا تسمحين لنفسكِ بالإنفصال ؟ |