"لن تصدق ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • No vas a creer lo que
        
    • No creerás lo que
        
    • No creerías lo que
        
    • No vas a creerte lo que
        
    • no te vas a creer lo que
        
    No vas a creer lo que tengo para nosotros. Coches de la firma, cada dos años. Open Subtitles أنتَ لن تصدق ما جلبته لنا سيارات الشركات كلّ سنتين
    No vas a creer lo que me ha pasado, pero ya estoy muy cerca. Open Subtitles غوردن ، لن تصدق ما عنيته لكنني أصبحت قريبة الآن
    ¡No vas a creer lo que me dijo el hermano de Monica! Open Subtitles نحنحة. لن تصدق ما شقيق مونيكا قال فقط بالنسبة لي!
    No creerás lo que hicieron los de la fraternidad. Open Subtitles لن تصدق ما الذي فعله الأولاد من منزل الأخوية
    Sí, y además, conocimos unas chicas, papá, No creerías lo que pasó. Open Subtitles أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل
    No vas a creerte lo que acaba de comerse Becca G. Open Subtitles يا إلهي، لن تصدق ما أكلته بيكا جي
    no te vas a creer lo que me ha estado pasando, tío. Open Subtitles انت لن تصدق ما يحدث لى، يا رجل الامر جنونى
    No vas a creer lo que tuve que hacer hoy en el trabajo. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    Cal, No vas a creer lo que me dijo la ex compañera de cuarto de Sonia. Open Subtitles كال ، لن تصدق ما أخبرتنى شريكة غرفة سونيا القديمة
    "No vas a creer lo que pasó. ¡Estoy enojadísimo ahora mismo! TED "لن تصدق ما حدث للتو، أنا غاضب جداً حالياً!"
    No vas a creer lo que me pasó anoche. Open Subtitles لن تصدق ما حدث لي الليلة الماضية
    No vas a creer lo que ha pasado esta semana. Es una locura, tío. Open Subtitles لن تصدق ما حدث هذا الأسبوع إنه جنوني
    No vas a creer lo que están haciendo, no porque yo lo haya inventado... sino porque es tan... increíble, hombre. Open Subtitles أنت لن تصدق ما يفعلونه , ليس لأنني اختلقت هذا الشيء لكن لأنه في غاية... غير قابل للتصديق , يا رجل
    Pero No vas a creer lo que trama mi querido esposo. Open Subtitles لكنك لن تصدق ما الذى سيفعله زوجى الحبيب
    No vas a creer lo que Stuart y Márgalo han hecho. Open Subtitles لن تصدق ما فعله ستيوارت ومارجالو
    ¡Quienquiera que seas, No vas a creer lo que me acaba de ocurrir! Open Subtitles أياً كان هذا ، لن تصدق ما حدث للتو
    - Debo contarte algo. - No creerás lo que pasó. Open Subtitles عِنْدي شيءُ يَجِبُ أَنْ تَسْمعُه - لن تصدق ما حصل -
    Estoy bien, pero No creerás lo que pasó. Open Subtitles أنا بخير، لكنك لن تصدق ما حدث.
    No creerías lo que se puede descubrir navegando por Internet. Open Subtitles لن تصدق .. ما يمكنك اكتشافه وأصابعك تتجول على الإنترنت
    No creerías lo que convencí que hiciera este desgraciado. Open Subtitles لن تصدق ما استطعت إقناع هذا الفتى بفعله من قبل
    ¡No vas a creerte lo que me ha pasado! Open Subtitles لن تصدق ما حدث للتو
    Escucha, sé que estás todavía cabreado conmigo y todo eso, pero no te vas a creer lo que acaba de pasar. Open Subtitles انتظر , انتظر أنا أعلم بأنك غاضب مني وكل شيء لكنك لن تصدق ما حدث للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more