Tanto la Asamblea Parlamentaria como el Comité de Ministros están dialogando actualmente con aquellos Estados observadores que mantienen la pena de muerte. | UN | وكلتا الجمعية البرلمانية ولجنة الوزراء تشارك حاليا في حوار مستمر مع الدول التي لها مركز المراقب وتستبقي عقوبة الإعدام. |
Además de las delegaciones de las dos partes y de las Naciones Unidas, participaron los tres Estados observadores. | UN | والى جانب وفدي الطرفين ووفد اﻷمم المتحدة، شاركت في المحادثات أيضا الدول الثلاث التي لها مركز المراقب. |
Hoy en día hay más países en esta Conferencia con estatuto de observadores que miembros de la misma. | UN | واليوم، هناك بلدان لها مركز المراقب في المؤتمر أكثر عددا مـــن اﻷعضاء. |
Haití tiene estatuto de observador en la CARICOM y participa en muchas esferas de cooperación regional. | UN | كذلك فإن هايتي لها مركز المراقب في المجموعة الكاريبية كما أنها تشارك في مجالات عديدة للتعاون اﻹقليمي. |
Estados que tienen estatuto de observador ante el Consejo de Europa | UN | الدول التي لها مركز المراقب لدى مجلس أوروبا |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | هاء - إتاحـة البريـد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
Esos informes fueron presentados por 165 Estados Miembros y observadores. | UN | وقد قدمت هذه التقارير ١٦٥ دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب. |
La OIM ha crecido en forma sostenida desde entonces y en la actualidad está integrada por 96 Estados miembros y observadores. | UN | ومنذ ذلك الوقت نمت منظمتنا بشكل مطرد. وهي تتكون حاليا من ست وتسعين دولة عضوا أو لها مركز المراقب. |
Estados Miembros y países con condición de observadores | UN | الدول اﻷعضاء التي لها مركز المراقب إسبانيا استراليا إسرائيل |
De conformidad con el manual, a discreción del Jefe de la División de Compras los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados observadores pueden proporcionar nombres de candidatos para la lista de proveedores. | UN | ويذكر الدليل أنه يجوز السماح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب لدى المنظمة بتقديم أسماء المتقدمين المحتملين لﻹدراج في قائمة الموردين، وفقا لتقرير رئيس شعبة المشتريات. |
Quedan invitados todos los Estados Miembros y observadores, así como los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados todos los Estados Miembros y observadores, así como los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados todos los Estados Miembros y observadores, así como los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados todos los Estados Miembros y observadores, así como los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
Quedan invitados todos los Estados Miembros y observadores, así como los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور. |
También hubo declaraciones de un país observador y de una organización que tiene esa misma condición en un debate público del Consejo de Seguridad. | UN | كما أدلى ببيانين بلد مراقب ومنظمة لها مركز المراقب في المناقشة العامة في مجلس اﻷمن. |
Estados no miembros con carácter de observador permanente | UN | الدول غير اﻷعضاء التي لها مركز المراقب الدائم |
Los representantes de un Estado observador y dos organizaciones no gubernamentales también hicieron declaraciones. | UN | وكذلك أدلى ببيانات ممثلو دولة لها مركز المراقب ومنظمتين غير حكوميتين. |
RESUMEN DE LOS SERVICIOS DE INFORMACIÓN PROPORCIONADOS POR LAS NACIONES UNIDAS A LAS MISIONES PERMANENTES O DE observación | UN | موجـز لخدمـات المعلومـات التـي توفرهـا اﻷمـم المتحـدة للبعثـات الدائمـة للـدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |
NACIONES UNIDAS A LAS MISIONES PERMANENTES O DE observación | UN | الدائمة للدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
El Comité había aplicado un criterio transparente y flexible con respecto al derecho de las delegaciones observadoras a participar en sus trabajos. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة اتسمت بالشفافية والمرونة فيما يتعلق بحق الوفود التي لها مركز المراقب في المشاركة في أعمالها. |
Tiene la palabra la observadora del Estado observador de la Santa Sede. | UN | أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب. |