"له ولأسرته" - Translation from Arabic to Spanish

    • para sí y su familia
        
    • así como a su familia
        
    • para él y su familia
        
    • a él y a su familia
        
    • para sí y para su familia
        
    • para ella y su familia
        
    • uno mismo y su familia
        
    • que le asegure
        
    • a él y su familia
        
    • y a su familia nuestros
        
    • para él y sus familiares
        
    • para él y para su familia
        
    • como para su familia
        
    Ese derecho se aplica a todas las personas; por ello la frase del párrafo 1 del artículo 11 " para sí y su familia " no entraña ninguna limitación en cuanto a la aplicabilidad de este derecho a los individuos o a los hogares dirigidos por una mujer. UN ومن ثم فإن عبارة " له ولأسرته " الواردة في المادة 11 (1) لا تعني أي تقييد لانطباق هذا الحق على الأفراد أو على ربات الأسر.
    La CPE establece que toda persona tiene derecho al trabajo digno, sin discriminación, con remuneración o salario justo y satisfactorio para sí y su familia, a partir de ello se informa que en los últimos tres años fueron creados 450.000 empleos en áreas de la construcción, caminos, viviendas, textiles y servicios. UN 75- ينص الدستور على أن لكل شخص الحق في عمل لائق، دون تمييز، والحصول على أجر منصف ومرض له ولأسرته. وفي السنوات الثلاث الماضية تم توفير 000 450 فرصة عمل في قطاعات البناء والطرق والإسكان والنسيج والخدمات.
    Vamos a sentir muchísimo su falta y aprovechamos esta oportunidad para desearle, así como a su familia, éxito y felicidad en su regreso a su país. UN نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح بعد عودته إلى بلده.
    Le expreso mi profundo agradecimiento y mis mejores deseos para él y su familia. UN وأتقدم إليه بجزيل الشكر، متمنيا له ولأسرته كل التوفيق.
    Quisiera también despedir cordialmente al Embajador Zahran y desearle a él y a su familia suerte y toda clase de felicidades. UN وأود أيضاً أن أودع السفير السيد زهران بحرارة وأن أعرب له ولأسرته عن تمنياتي بالتوفيق وكل السعادة.
    " Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar " , UN " لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته "
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos, en la que se proclamó, en particular, que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, UN وإذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يرد فيه بخاصة أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له ولأسرته الصحة والرفاه، بما في ذلك الغذاء،
    Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social. UN لكل فرد يعمل حق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل له ولأسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية.
    A la persona que no tenga tatuajes será una vergüenza para él y su familia. Open Subtitles الشخص الذي ليست له وشوم يكون احراجا له ولأسرته.
    Le deseamos a él y a su familia muchas felicidades y muchos éxitos. UN ونتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في المستقبل.
    Estoy persuadido de que todos ustedes se asociarán a mis palabras deseando al Embajador Hofer y a su familia nuestros mejores deseos para el futuro. UN وإني متأكد من أنكم تشاركونني جميعاً في الإعراب له ولأسرته عن أطيب تمنياتنـا لهم في المستقبل.
    La víctima había solicitado repetidas veces medidas de protección de los presuntos culpables para él y sus familiares (arts. 2, 11, 12, 13 y 15). UN وقد طلب الضحية مراراً وتكراراً توفير الحماية له ولأسرته من الجناة المزعومين (المواد 2 و11 و12 و13 و15).
    Por lo que se refiere a la indemnización, la defensa del autor recuerda que la exclusión del autor de las aulas y su expulsión de la escuela fue fuente de aflicción para él y para su familia. UN وفيما يتعلق بالتعويض، يشير محامي صاحب البلاغ إلى أن طرد صاحب البلاغ من الفصل وطرده من المدرسة تسبَّب له ولأسرته في ضرر كبير، فعقب طرده، سعى إلى مواصلة دراسته من بُعد.
    En los capítulos anteriores se han desarrollado in extenso las disposiciones legales tendientes a garantizar a los trabajadores una remuneración acorde para satisfacer sus condiciones de existencia digna, tanto para él como para su familia. UN وقد بُحثت بالتفصيل في الفصول السابقة الضمانات القانونية التي تكفل للعامل مكافأة تؤمن له وﻷسرته العيش الكريم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more