"ليست أعضاء في مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • no son miembros del Consejo de
        
    • no son miembros de la Junta de
        
    Sería igualmente injusto no reconocer que ha creado una situación nueva para los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN ومما يجافي اﻹنصاف كذلك ألا نعترف بأن هــذه الزيادة قد خلقت موقفا جديدا للدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    Con ese propósito, deberíamos desarrollar un sistema que garantizara una mayor participación de los Estados Miembros interesados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN وتحقيقا لهذه الغاية علينا أن نضع نظاما يضمن المزيد من اشتراك الدول اﻷعضاء المعنية التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    Sugerimos que el Grupo de Trabajo continúe explorando la posibilidad de incluir a Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor del Consejo en la fase de debates. UN ونقترح أن يواصل الفريق العامل تقصي إمكانية إشراك دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن في أعمال المجلس في مرحلة المناقشات.
    En todo momento, la abrumadora mayoría de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas procede de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN والغالبية الساحقة من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام هي في أي وقت من اﻷوقات من دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    Zimbabwe 2. Asistieron a la reunión los representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: UN 2 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد لكنها ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية وهي:
    Ello es principalmente pertinente para los países que aportan contingentes que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    Ese privilegio especial perpetúa una discriminación patente y tangible contra los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad en el momento de la elección. UN وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب.
    Algunas de estas medidas se relacionan directamente con la cuestión de cómo proporcionar información a los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. En particular, el Consejo llegó a un acuerdo sobre las cuestiones siguientes. UN وتتصل بعض هذه التدابيــر اتصـالا مباشرا بمسألة كيفية توفير المعلومات للدول التــي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن، ووافق المجلس بصفــة خاصـة على اﻷمور التالية:
    Precisamente por ello se da por sentado que las decisiones que adopta el Consejo, cuando se vinculan con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, están en consonancia con los deseos y aspiraciones de todos los Estados Miembros, incluso aquellos que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN ولهذا بالتحديد يفترض أن القرارات التي يتخذها المجلس، عندما تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، قرارات تتماشى ورغبات وأماني جميع الدول اﻷعضاء، بما في ذلك الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    Estados que no son miembros del Consejo de Administración UN الدول التي ليست أعضاء في مجلس الإدارة
    Estados que no son miembros del Consejo de Administración UN الدول التي ليست أعضاء في مجلس الإدارة
    Con mucha frecuencia en el Consejo de Seguridad se han debatido informes críticos de algunos Estados Miembros y se han aprobado resoluciones, sin brindarle a los Estados en cuestión la oportunidad de hacerse escuchar, cuando se trata de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    La participación de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo de Seguridad debe aumentar, sobre todo en los trabajos de sus órganos subsidiarios. UN إذ ينبغي زيادة انخراط الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في مجلس الأمن، وزيادة هذا الانخراط تحديدا في عمل الهيئات الفرعية.
    Mi delegación saluda la tendencia reciente de permitir que se realicen más debates públicos en donde puedan participar los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN إن وفدي يحييّ التوجه الأخير للسماح بالمزيد من المناقشات المفتوحة حيث تستطيع المشاركة الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    Se requiere una mayor transparencia para mantener mejor informados a los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad sobre el proceso de creación de las misiones políticas especiales y sus actividades. UN 77 - وأكد الحاجة إلى المزيد من الشفافية لتمكين الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن من مواصلة الاطلاع بصورة أفضل على عملية إنشاء البعثات السياسية الخاصة وأنشطتها.
    El Convenio es el resultado de cuatro años de labor de expertos no sólo de los Estados miembros del Consejo de Europa, sino también de los Estados Unidos, el Canadá, el Japón y otros Estados que no son miembros del Consejo de Europa. UN وقد جاءت الاتفاقية كثمرة لأربع سنوات من العمل الذي لم يضطلع به خبراء ينتمون إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا فحسب، وإنما اضطلع به خبراء ينتمون كذلك إلى الولايات المتحدة وكندا واليابان والى دول أخرى ليست أعضاء في مجلس أوروبا.
    Su delegación considera necesario celebrar consultas con los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad pero corren con una parte considerable de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz cuando se examinan las propuestas que entrañan un incremento del presupuesto. UN 12 - وذكر أن وفده يرى ضرورة التشاور مع الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن ولكنها تتحمل نصيبا كبيرا من نفقات حفظ السلام عند مناقشة المقترحات الخاصة بأية زيادات في الميزانية.
    Segundo. Las debidas garantías procesales y el estado de derecho exigen que los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad pero son sometidos a examen en éste tuviesen derecho a comparecer ante el Consejo en todas las fases de las actuaciones para afirmar o defender su posición sobre la cuestión objeto del examen o cuestiones relacionadas con él. UN ثانيا، الإجراءات القانونية الأصولية وسيادة القانون تقضي بأن الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن ولكنها تخضع لتمحيص من المجلس يجب أن تتمتع بالحق في المثول أمام المجلس في كل مراحل المداولات المتعلقة بها حتى تطرح مواقفها بشأن المسائل الخاضعة لذلك التمحيص، أو المتصلة به، أو تدافع عنها.
    Los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad y deseen presentar declaraciones escritas podrán hacerlo y tal vez deseen consultar a ese efecto el documento de exposición de conceptos sobre la cumbre que figura en el documento S/2010/461. UN أما الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وترغب في تقديم بيانات خطية، فيرحب المجلس ببياناتها، وعساها أن تطلع على الورقة المفاهيمية المتعلقة بمؤتمر القمة الواردة في الوثيقة S/2010/461.
    Zambia Zimbabwe 2. Los representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo participaron en el período de sesiones: UN 2 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والتي ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية:
    Zambia Zimbabwe 2. Los representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo participaron en el período de sesiones: UN 2- وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والتي ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more