"ليسوتو على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lesotho a
        
    • Lesotho por
        
    • de Lesotho
        
    • Lesotho para
        
    • Lesotho en la
        
    • Lesotho la
        
    La intervención está dirigida a ayudar al pueblo de Lesotho a crear condiciones propicias para resolver sus diferencias de manera pacífica. UN وكان الهدف من التدخل هو مساعدة شعب ليسوتو على تهيئة الظروف التي تفضي بـــه إلى معالجة خلافاته بطريقة سلمية.
    También se están examinando con cuidado las reservas de Lesotho a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتستعرض الحكومة أيضا تحفظ ليسوتو على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La UNCTAD ayudó al Gobierno de Lesotho a preparar leyes en materia de IED. UN وساعد الأونكتاد حكومة ليسوتو على إعداد تشريع يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Felicitó a Lesotho por el apoyo prestado al UNICEF y a la Comisión Europea en sus esfuerzos por ayudar a determinadas categorías de niños, entre ellos los huérfanos. UN وهنأت ليسوتو على دعمها لليونيسيف وللمفوضية الأوروبية في جهودهما لمساعدة فئات الأطفال، بمن فيهم الأيتام.
    La Cumbre expresó su reconocimiento por la dedicación del Sr. Monyake a la Organización y dio las gracias al Gobierno de Lesotho por haber hecho posible que el Sr. Monyake prestara servicios a la región. UN وأعرب المؤتمر عن تقديره لما قدمه السيد مونياكي من خدمة متفانية للمنظمة، وشكر أيضا حكومة ليسوتو على تمكينها السيد مونياكي من خدمة المنطقة.
    Además, como se explica en relación con el artículo 3, el Gobierno creó la Iniciativa de Crédito para la Juventud de Lesotho. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة مبادرة ائتمان الشباب في ليسوتو على نحو ما جرت مناقشته في إطار المادة 3.
    Permítaseme subrayar brevemente una serie de ejemplos que ilustran la determinación del Reino de Lesotho a fin de crear un mundo apropiado para los niños. UN واسمحوا لي أن ألقي الضوء على بعض الأمثلة على إصرار مملكة ليسوتو على إيجاد عالم صالح الأطفال.
    Instó a Lesotho a que aplicara cabalmente el principio de no discriminación contra las niñas y las mujeres mejorando, entre otras cosas, su acceso a la salud y la educación. UN وحثت هنغاريا ليسوتو على أن تنفذ تنفيذاً تاماً مبدأ عدم التمييز إزاء الفتاة والمرأة عن طريق تحسين جملة أمور منها إمكانية وصولهن إلى التعليم والصحة.
    Las formas de asistencia técnica que se señalan a continuación podrían ayudar a Lesotho a aplicar más cabalmente la Convención: UN يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد ليسوتو على تنفيذ الاتفاقية على نحو أشمل:
    Con sus actividades de promoción, el Sr. Lewis ha ayudado a Lesotho a fundar un programa sólido de tratamiento retroviral y, a su vez, las iniciativas del Sr. Morris han garantizado el suministro de alimentos a los niños vulnerables y huérfanos. UN وساعد السيد لويس، من خلال دعوته، ليسوتو على أن تبدأ برنامجا قويا للعلاج المصلي المضاد للفيروس، بينما كفلت مبادرات السيد موريس إمدادات الأغذية للأطفال المعرضين للخطر واليتامى.
    Por último, en la recomendación se instó a Lesotho a que presentara a la Secretaría, con carácter prioritario, la información pendiente con tiempo suficiente para que fuera examinada por el Comité en su reunión en curso. UN وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Por último, en la recomendación se instó a Lesotho a que presentara a la Secretaría, con carácter prioritario, la información pendiente con tiempo suficiente para que fuera examinada por el Comité en su reunión en curso. UN وأخيراً، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الجاري.
    La Unión Europea ha ayudado al Gobierno de Lesotho a rehabilitar 110 kilómetros de carreteras asfaltadas que abarcan zonas tanto meridionales como septentrionales de Lesotho. UN وقد ساعد الاتحاد الأوروبي حكومة ليسوتو على إصلاح 110 كيلومترات من الطرق المعبّدة تغطي المنطقتين الجنوبية والشمالية من ليسوتو.
    Constata que la crisis conlleva el riesgo de llevar a un pequeño país como Lesotho a aumentar su endeudamiento y exponerle a una deuda insostenible que pudiera comprometer los programas gubernamentales y los esfuerzos realizados en la esfera de los derechos humanos. UN وقال إنه يرى أن الأزمة قد تحمل بلدا صغيرا مثل ليسوتو على التخلص من ديونه وتحويلها إلى ديون لا يمكن تحملها، مما يهدد بالخطر البرامج الحكومية والجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان.
    En 2001 el CRC instó a Lesotho a que intensificara con carácter urgente sus esfuerzos por garantizar la plena aplicación del principio de no discriminación, entre otras cosas introduciendo enmiendas en la legislación nacional y creando más conciencia entre la población. UN وفي عام 2001، حثت لجنة حقوق الطفل ليسوتو على تعزيز جهودها على وجه الاستعجال، لضمان التطبيق الكامل لمبدأ عدم التمييز بسبل منها تعديل التشريع الوطني وزيادة الوعي في صفوف السكان.
    La Comunidad y sus Estados miembros felicitan al pueblo de Lesotho por la paciencia y determinación admirables demostradas en el ejercicio de su derecho al voto y reconocen el papel del gobierno militar y de todos los partidos políticos en el proceso que condujo pacíficamente a Lesotho a la celebración de elecciones democráticas. UN وهما تهنئان شعب ليسوتو على ما تحلى به من صبر وتصميم يستحقان اﻹعجاب، خلال ممارسته لحقه في التصويت، وتعترفان بالدور الذي أدته الحكومة العسكرية وجميع اﻷحزاب السياسية في الوصول بليسوتو سلميا الى الانتخابات الديمقراطية.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Doy las gracias al Viceprimer Ministro de Lesotho por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر نائب رئيس وزراء ليسوتو على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Viceprimer Ministro y Ministro del Interior de Lesotho por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الداخلية في ليسوتو على بيانه.
    Reforzar la capacidad de la Iniciativa de Crédito para la Juventud de Lesotho para conceder créditos de forma rentable y sostenible; UN تدعيم قدرة مبادرة ائتمان الشباب في ليسوتو على منح الائتمان بطريقة مربحة ومستدامة؛
    Ha colaborado con las Naciones Unidas en Lesotho en la puesta en marcha de programas de formación profesional en África. UN وتعاونت مع الأمم المتحدة في ليسوتو على برامج التدريب المهني في أفريقيا.
    12. Según el artículo 86 de la Constitución de Lesotho, la autoridad ejecutiva recae en el Rey, quien ejercerá sus facultades a través de las autoridades o funcionarios del Gobierno. UN 12- تنص المادة 86 من دستور ليسوتو على أن تناط السلطة التنفيذية بالملك الذي يمارس تلك السلطة من خلال السلطة الحكومية أو المسؤولين الحكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more