"ليشمل الضفة الغربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Ribera Occidental
        
    Las insto también a que extiendan la cesación del fuego a la Ribera Occidental. UN كما أشجع الجانبين على توسيع نطاق وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية.
    Además, se extendió a la Ribera Occidental el sistema de selección según criterios de pobreza que utiliza el Organismo, ensayado en Gaza en 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق أداة الأونروا لاستهداف الفقر، التي اختبرت في غزة في عام 2008، ليشمل الضفة الغربية.
    El Japón alienta a ambas partes a hacer sus máximos esfuerzos para extender la cesación del fuego a la Ribera Occidental. UN وهي تشجع الطرفين على بذل المزيد من الجهود لتوسيع نطاق وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية.
    La Unión Europea alienta a ambas partes a redoblar sus esfuerzos para ampliar la cesación del fuego a la Ribera Occidental. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين على السعي إلى مد نطاق وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية.
    La ampliación de la cesación del fuego a la Ribera Occidental ciertamente aliviaría aún más la tensión sobre el terreno. UN والتوسع في وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية من شأنه أن يحقق بالتأكيد المزيد من تخفيف حدة التوتر على الأرض.
    Ampliar la cesación del fuego a la Ribera Occidental contribuiría a esa empresa. UN ومن شأن توسيع نطاق وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية أن يعزز بالتأكيد هذه العملية.
    Israel no ha aceptado el ofrecimiento palestino de hacer extensiva la cesación del fuego a la Ribera Occidental. UN ولم تقبل إسرائيل الطلب الفلسطيني بتمديد وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية.
    Debe instarse a Israel a que respete plenamente la cesación del fuego y a que la haga inmediatamente extensiva a la Ribera Occidental. UN ويجب حث إسرائيل على احترام وقف إطلاق النار بشكل كامل فضلا عن توسيع نطاقه على الفور ليشمل الضفة الغربية.
    El Comité ha acogido con satisfacción la cesación del fuego acordada en Gaza y ha exigido su ampliación a la Ribera Occidental. UN ورحبت اللجنة بوقف إطلاق النار الذي جرى الاتفاق عليه في غزة وطالبت بتوسيع نطاقه ليشمل الضفة الغربية.
    La cesación del fuego debe mantenerse y extenderse a la Ribera Occidental. UN ويجب أن يستمر وقف إطلاق النار وأن يوسع ليشمل الضفة الغربية.
    En ese sentido, reiteramos nuestra esperanza de que se siga manteniendo la cesación del fuego y se amplíe a la Ribera Occidental. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد على أملنا في استمرار التقيد بوقف إطلاق النار وأن يتم تمديده ليشمل الضفة الغربية.
    Además, agradeció a la Autoridad Palestina que hubiera introducido un sistema de tasa cero para el IVA en la Faja de Gaza y que estuviera considerando la posibilidad de ampliarlo a la Ribera Occidental. UN ولاحظت مع التقدير مباشرة السلطة الفلسطينية العمل بنظام صفري لحساب الضريبة على القيمة المضافة في قطاع غزة وعزمها على توسيع نطاقه ليشمل الضفة الغربية.
    En lo que respecta a la cuestión de los impuestos sobre el valor añadido, el Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la Autoridad Palestina había instituido una exención del impuesto sobre el valor añadido en la Faja de Gaza y estaba examinando la posibilidad de ampliarla a la Ribera Occidental. UN وفيما يتعلق بمسألة ضريبة القيمة المضافة، لاحظ الفريق العامل مع التقدير أن السلطة الفلسطينية قد أخذت بنظام معدل الصفر لضريبة القيمة المضافة في قطاع غزة وأنها تنظر في تمديده ليشمل الضفة الغربية.
    Tomó nota con reconocimiento de que la Autoridad Palestina hubiera introducido un sistema de tasa cero para el IVA en la Faja de Gaza y hubiera convenido en ampliar ese sistema a la Ribera Occidental. UN ولاحظت مع التقدير قيام السلطة الفلسطينية بالعمل بنظام صفري لحساب الضريبة على القيمة المضافة في قطاع غزة وأنها وافقت على توسيع نطاق النظام ليشمل الضفة الغربية.
    Por lo que respecta a la cuestión de los impuestos sobre el valor añadido, el Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la Autoridad Palestina había instituido una exención del impuesto sobre el valor añadido en la Faja de Gaza y estaba examinando la posibilidad de ampliarla a la Ribera Occidental. UN وفيما يتعلق بمسألة ضريبة القيمة المضافة، لاحظ الفريق العامل مع التقدير أن السلطة الفلسطينية قد أخذت بنظام معدل الصفر لضريبة القيمة المضافة في قطاع غزة وأنها تنظر في تمديده ليشمل الضفة الغربية.
    El Comité acoge con satisfacción la cesación del fuego en la Franja de Gaza, la que es preciso ampliar a la Ribera Occidental y apoyar con medidas políticas tangibles que permitan a las partes entablar un diálogo político significativo. UN وترحب اللجنة بوقف إطلاق النار في قطاع غزة، الذي يلزم توسيع نطاقه ليشمل الضفة الغربية ودعمه بخطوات سياسية ملموسة من شأنها أن تسمح للطرفين بالاشتراك في حوار سياسي ذي مغزى.
    Además, la delegación se refirió una vez más al hecho de que Israel nunca formuló una declaración en que se reservara el derecho de extender la aplicabilidad del Pacto a la Ribera Occidental y Gaza. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوفد أشار، مرة أخرى، إلى أن إسرائيل لم تصدر مطلقاً إعلاناً محدداً للإعراب عن تحفظها بشأن الحق في توسيع نطاق انطباق العهد ليشمل الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Todas esas acciones llevadas a cabo por la Potencia ocupante son una prueba más de que Israel está saboteando intencionadamente todos los esfuerzos que se están haciendo por reinstaurar la cesación del fuego recíproca en Gaza y los llamamientos por extender su aplicación a la Ribera Occidental. UN وكل الأعمال السالفة الذكر التي ارتكبتها السلطة القائمة بالاحتلال إنما تقدم دليلا آخر على أن إسرائيل آخذةٌ عن عمد في نسف جميع المحاولات المبذولة لاستئناف وقف إطلاق النار من الجانبين في غزة وإفشال الدعوة إلى توسيعه ليشمل الضفة الغربية.
    En un nuevo párrafo 26 del preámbulo se toma nota del acuerdo de cesación del fuego alcanzado en junio de 2008 para la Franja de Gaza y el sur de Israel y se apela a su cumplimiento continuado por ambas partes y a su extensión inmediata a la Ribera Occidental. UN وأضيفت فقرة جديدة إلى الديباجة وهي الفقرة السادسة والعشرون التي أحيط فيها علما باتفاق وقف إطلاق النار لقطاع غزة وجنوب إسرائيل الذي تم التوصل إليه في حزيران/يونيه 2008، ودُعي فيها إلى مواصلة احترام كلا الطرفين للاتفاق وإلى امتداده الفوري ليشمل الضفة الغربية.
    7. Por otra parte, Israel nunca ha hecho declaración alguna en la que se reserve el derecho de hacer extensiva la aplicabilidad de la Convención a la Ribera Occidental o la Franja de Gaza. UN 7- وفضلاً عن ذلك، لم يسبق لإسرائيل أن أصدرت إعلاناً ما تعلن فيه الاحتفاظ بحق توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل الضفة الغربية أو قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more