"مأمونة وسليمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguro y ambientalmente
        
    • segura y ambientalmente
        
    Proyecto de Convenio Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    I. Proyecto de convenio internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques UN أولاً - مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياًّ
    A. Conferencia Internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques UN ألف - اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Las Partes se comprometen a cooperar activamente en la transferencia de tecnología y sistemas de gestión con respecto al reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. UN ويتعين على الأطراف أن تتعاون بنشاط في نقل نظم الإدارة والتكنولوجيا المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً.
    Se determinarán lugares de gestión y eliminación de desechos que permitan una gestión ulterior de los materiales segura y ambientalmente racional. UN ويجب تحديد مواقع إدارة النفايات والتخلص منها بحيث تشمل إدارة المواد الخطرة بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً.
    Con esto concluyó la elaboración de los seis conjuntos de directrices solicitados por la Conferencia internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques en el momento de la aprobación del Convenio de Hong Kong. UN وبذلك اكتمل وضع المجموعات الست من المبادئ التوجيهية التي طلبها المؤتمر الدولي بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً وقت اعتماد اتفاقية هونغ كونغ.
    Perfeccionamiento de los programas para el reciclaje sostenible de buques y elaboración de directrices en relación con el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques UN مواصلة تطوير برنامج إعادة التدوير المستدام للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Acoge con satisfacción los progresos realizados en la elaboración de un convenio internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques ( " Convenio sobre reciclaje de buques " ) por la Organización Marítima Internacional; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في وضع اتفاقية دولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً ( " اتفاقية إعادة تدوير السفن " )؛
    1. Acoge con satisfacción los progresos realizados en la elaboración de un convenio internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques (“Convenio sobre reciclaje de buques”) por la Organización Marítima Internacional; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في وضع اتفاقية دولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياًّ ( " اتفاقية إعادة تدوير السفن " )؛
    La Secretaría presentará información actualizada sobre el desguace ambientalmente racional de buques en relación con el Convenio de Basilea y el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques y sobre la cooperación internacional y las actividades de asistencia técnica realizadas en ese sentido. UN 42 - ستقدم الأمانة وثيقة استكمالية بشأن التفكيك السليم بيئياً للسفن وعلاقته باتفاقية بازل واتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً، وعن أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية بهذا الشأن.
    Velar por que el comercio internacional de todo tipo de productos químicos potencialmente nocivos se realice de forma segura y ambientalmente racional, teniendo debidamente en cuenta los derechos de los Estados importadores y de tránsito y respetando plenamente la salud y el medio ambiente en dichos Estados y, con este propósito, garantizar el manejo seguro y ambientalmente racional de los productos químicos potencialmente nocivos. UN التأكد من أن الاتجار الدولي في كافة أنواع المواد الكيميائية المحتملة الضرر يمارس بطريقة مأمونة وسليمة بيئيا، مع إيلاء الاهتمام الواجب لحقوق دول المرور العابر والدول المستوردة، والاحترام الكامل ﻷحوال الصحة والبيئة فيها، ومن أجل هذه الغاية ضمان الادارة المأمونة والسليمة بيئيا للمواد الكيميائية المحتملة الضرر.
    Recordando asimismo su invitación, en su octava reunión a la Organización Marítima Internacional de que se cerciorase de que el Convenio Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques que aprobase establecer un nivel equivalente de control al establecido en el marco del Convenio de Basilea, teniendo en cuenta que debería evitarse la duplicación de instrumentos reglamentarios que tuviesen el mismo objetivo. UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه دعا المنظمة البحرية الدولية، في اجتماعه الثامن، لضمان أن تضع الاتفاقية الدولية المتعلقة بإعادة تدوير السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياً التي ستعتمدها المنظمة مستوى من الرقابة مساوياً للمستوى الموضوع في اتفاقية بازل، مشيراً إلى ضرورة تجنب الازدواجية في الصكوك التنظيمية التي لها نفس الهدف،
    Recordando asimismo su invitación, en su octava reunión, a la Organización Marítima Internacional de que se cerciorase de que el Convenio internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques que aprobase establezca un nivel equivalente de control como el establecido en el marco del Convenio de Basilea, teniendo en cuenta que debería evitarse la duplicación de instrumentos reglamentarios que tuviesen el mismo objetivo, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه دعا المنظمة البحرية الدولية، في اجتماعه الثامن، إلى ضمان أن تضع الاتفاقية الدولية المتعلقة بإعادة تدوير السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياًّ التي ستعتمدها المنظمة مستوى من الرقابة مساوياً للمستوى الموضوع في اتفاقية بازل، مشيراً إلى ضرورة تجنب الازدواجية في الصكوك التنظيمية التي لها نفس الهدف،
    El Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques fue aprobado en la Conferencia Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques, celebrada en Hong Kong (China) del 11 al 15 de mayo de 2009. UN 4 - وقد اعتمدت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً (اتفاقية هونغ كونغ) في المؤتمر الدولي المعني بإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً، المعقود في هونغ كونغ، الصين، في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009.
    Reciclaje de los buques. En octubre de 2012, la OMI aprobó los dos conjuntos finales de directrices a las que se hace referencia en el Convenio Internacional de Hong Kong para el Reciclaje seguro y ambientalmente Racional de los Buques, para el reconocimiento y la certificación de los buques y para la inspección de los buques en virtud de ese instrumento, respectivamente. Ruido oceánico. UN 98 - إعادة تدوير السفن - في تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية المجموعتين النهائيتين من المبادئ التوجيهية المشار إليها في اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطرق مأمونة وسليمة بيئياً، وحصر السفن وإصدار الشهادات لها وتفتيش السفن بموجب ذلك الصك على التوالي().
    Varios representantes expresaron su agradecimiento a los países donantes y a las organizaciones que les habían prestado ayuda en el desguace de buques de manera segura y ambientalmente racional. UN وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم للبلدان المانحة والمنظمات التي قدمت لهم المساعدة لإجراء تفكيك السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more