"متأكده ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • segura de que
        
    • segura que
        
    • seguro de que
        
    • seguro que
        
    • estoy segura si
        
    Estoy segura de que tu padre quiere ir a casa a cenar. Open Subtitles انا متأكده ان والدك يريد ان يصحبك الى المنزل للعشاء.
    Estoy segura de que la gente te hace esto todo el tiempo, pero estoy pasando esta cosa con este chico. Open Subtitles انا متأكده ان الناس تفعل معك ذلك كل الوقت لكنى نوعا ما أمر باشياء مع هذا الرجل
    Incluso no estoy segura de que uds. me crean. Open Subtitles بالرغم من ذلك لست متأكده ان كنت ستصدقني ام لا
    Estoy segura que algunos de ustedes podrían pensar que todo esto es mi culpa. Open Subtitles انا متأكده ان بعضاً منكم يفكر بأن كل هاذا بسببي
    Estoy segura que la gente todavía habla. Open Subtitles انا متأكده ان الناس لازالت تتحدث
    Gracias por venir. Estoy seguro de que ayudará viniendo directamente de ti. Open Subtitles شكراً لقدومك أنا متأكده ان المساعده ستأتى مباشره منك
    Bien, Halston, estoy segura de que alguien te adoptará. Open Subtitles حسنا هلتسون انا متأكده ان هناك من سيتبناك
    ¿Estás segura de que abandonar la Tierra Central es lo correcto? Open Subtitles هل انت متأكده ان ترك الاراضي الوسطي هو القرار الصحيح؟
    Estoy segura de que tuviste algo atrapado en algún sitio. Open Subtitles أوه، متأكده ان هناك شيء .ما بمكان ما امسك بك
    Estoy segura de que el Buscador está más que agradecido por los servicios que ya le has suministrado. Open Subtitles أههه أوه، انا متأكده ان الباحث ممتن كثيراً .للخدمه التي اديتها من اجله بالفعل
    Todas las cosas que hago son por ti y ahora mismo no estoy segura de que valga la pena! Open Subtitles جميع الاشياء التي اقوم بها لأجلك و الآن انا لست متأكده ان كل هذا يستحق كل هذا العناء
    Hablo de él a todas horas, hasta que estoy segura de que la gente ya no quiere escuchar otra palabra. Open Subtitles واتكلم عنه طوال الوقت ايضا تعلم حتى اني متأكده ان الناس لايريدون سماع كلمة اخرى عنه
    Sé que esto puede no ser fácil, y estoy segura de que una parte de ti quiere arrancarme la cabeza y echarla al contenedor y gritar, "aléjate de nosotros, basura humana". Open Subtitles أعلم ان هذا ليس من السهل و أنا متأكده ان جزء منك يريد فقط أن يقطع وجهي و حشوه في القمامه وتخلص منها
    Dos nuevas madres. Estoy segura que tenéis mucho de que hablar. Open Subtitles أنتما آمهات, أنا متأكده ان لديكما الكثير لتحدث عنه
    Es decir, estoy segura que hubo algún daño colateral, que siempre es triste pero su destino era estar con Angelina lo sabía así que tuvo la difícil conversación y siguió adelante. Open Subtitles اعني, انا متأكده ان هناك بعض الضرر المرافق والذي يكون تعيس دائما, لكن مصيره ارتبط بإنجلينا وهو علم بذلك
    no sigue los horarios, pero estoy segura que la medicina si lo hace. Open Subtitles لا تتبع جدول المواعيد, ولكني متأكده ان في مهنة الطب يبتعون ذلك
    del que estoy segura que tienes alguna idea para destrozarlo. Open Subtitles والتي أنا متأكده ان لديكِ مخطط ما لتدميرها
    Baja del auto. Estoy segura que tu padre estará realmente contento. Open Subtitles انزل من السيارة انا متأكده ان والدكِ سيسعد بك للغايه
    Bueno, estoy segura que George puede defenderse. Open Subtitles حسنا , انا متأكده ان جورج يستطيع الدفاع عن نفسه
    Estoy seguro de que esto no formaba parte del plan cuando aceptó el trabajo. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه حسنا
    seguro que Sal Geary también está muy impresionado, ¿verdad, Sal? Open Subtitles انا متأكده ان سال جيرى هنا قد تأثر حقا أليس كذلك سال ؟
    No estoy segura si se le cayó o lo tiró... pero es probable que lo haya perdido hoy en la montaña. Open Subtitles انا لست متأكده ان كان وقع ،منها او هى قد القته بعيدا لكن من المحتمل انها قد فقدته . فى الجبل فى وقت سابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more