"متفاجئه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sorprendida
        
    • me sorprende
        
    • sorprendería
        
    • sorprendido
        
    • Te sorprende
        
    Estoy sorprendida de verlo aquí. Esto realmente no es su pelea, ¿verdad? Open Subtitles أنا متفاجئه لأراك هنا هذه حقا ليست معركتك أليس كذالك؟
    Estoy sorprendida de recibir tal pedido de un hombre tan inteligente y noble como usted. Open Subtitles أنا متفاجئه من هذا الطلب من رجل حكيم ونبيل مثلك
    No ricemos el rizo, cariño. (Y Mary, intenta parecer sorprendida) Open Subtitles لا تضعي وردة الزنبق واظهري لهم أنكِ متفاجئه
    me sorprende que recuerdes algo. Te la pasaste vomitando en un urinario. Open Subtitles أنا متفاجئه من أنك تتذكر الجامعه لقد قضيت معظم وقتك فيها تتقيأ في المرحاض
    No me sorprendería ...que Harriet se esté enamorando por tercera vez este año. Open Subtitles لن اكون متفاجئه اذا كانت هارييت على وشك الوقوع في الحب للمره الثالثه هذه السنه
    Quiero decir, estoy sorprendido que no usara un monóculo y una capa. Open Subtitles أعني، أنا متفاجئه فحسب أنك لم تلبس نظارة مفردة و قبعه
    Eres tan raro y patético, que estoy sorprendida de que no hayas ido detrás de mí. Open Subtitles انت غريب جدا ومثير للشفقه انا متفاجئه من انك لم ترغب بي ايضا
    Pero, dado lo enojado que estás, estoy sorprendida de que entraras a la ambulancia, a no ser que no hayas estado completamente lúcido todo el tiempo. Open Subtitles لكن بالنظر لمقدار غضبك أنا متفاجئه أنك حتى صعدت الى سيارة الاسعاف الا اذا لم تكن واعيا تماما أنذاك
    ¡Lo sé, yo también estoy sorprendida! Open Subtitles أنا اعرف ، لقد كنتُ متفاجئه أيضاً
    No quería que tú te sintieras sorprendida, como me pasó a mí. Open Subtitles لم ارد منكِ ان تكوني متفاجئه مثلي
    Solo estoy sorprendida de que no lo hayas dejado antes. Open Subtitles انا متفاجئه انك لم تتخلي عنه بسرعة
    Estoy sorprendida. Open Subtitles انا متفاجئه لقد كنت مثل الهائج
    Estaba realmente sorprendida de que me llamaras. Open Subtitles لقد كنتُ متفاجئه بحق من مهاتفتكِ لي.
    Estaba realmente sorprendida de que me llamaras. Open Subtitles لقد كنتُ متفاجئه بحق من مهاتفتكِ لي.
    me sorprende que no haya ocurrido antes, para ser honesta. Open Subtitles انا متفاجئه ان ذلك لم يحدث قبل الان للامانه
    me sorprende que el comité escolar se rinda tan fácilmente. Open Subtitles انا متفاجئه ان مجلس الاداره سوف يستسلم بسهوله
    me sorprende que no se cayeran los globos. Necesito saber... que la medida "C" está fracasando, ¿sí? El arte debe morir. Open Subtitles انا متفاجئه لانهم لم يطلقوا البالونات اسمعي اريد ان اعرف
    Yo digo que, nunca vi a un hombre tan ocupado en no estar enamorado que no me sorprendería si escuchamos campanas de bodas. Open Subtitles سأقول انني لم ارى رجل مشغول جدا عن الحب بهذه الدرجة, لذلك لاينبغي ان اكون متفاجئه اذا لم نسمع حتى الآن اجراس الزفاف
    Y no me sorprendería si Martel formara parte de la conspiración de los Caballeros Rojos. Open Subtitles ولن اكون متفاجئه اذا كان مارتل تابع لجماعة الفرسان الحمر
    Se habrá sorprendido de enterarse que tenías un novio. Open Subtitles هل كانت متفاجئه من معرفتها ان لدي رجل يعشقني؟
    Estoy sorprendido de que no lo hayas sabido, Dante. Open Subtitles انا متفاجئه لم تعلم ذلك, دانتي
    ¿Te sorprende que tenga un lado amable? Open Subtitles متفاجئه من أن لديها جانب حنون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more