Se elabora y aplica en todos los países un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Se elabora y aplica en todos los países un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Elaboración y aplicación en todos los países de un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | أن يتم وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
El objetivo de estas actividades es contribuir en gran medida a la elaboración de un programa de gestión integrada de los productos químicos y los desechos a nivel nacional. | UN | والمقصود بهذه الأنشطة أن تسهم بقدر كبير في تطوير برنامج متكامل لإدارة المواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني. |
También tenía previsto invitar a tres países en desarrollo participantes en la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos a que colaborasen en un proyecto piloto diseñado para elaborar un enfoque integrado para la gestión de los productos químicos en un marco nacional de aplicación del SAICM. | UN | كما يهدف أيضاً إلى دعوة ثلاثة من البلدان النامية لحضور المؤتمر الدولي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية للتعاون معا في مشروع نموذجي يهدف إلى وضع نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية ضمن الإطار الوطني لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Se elabora y aplica en todos los países un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Se elabora y aplica en todos los países un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Se elabora y aplica en todos los países un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos. | UN | وضع وتنفيذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Debería alentarse a los países a adoptar un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos al solicitar asistencia y cooperación a los donantes bilaterales y multilaterales. | UN | وينبغي تشجيع البلدان على اتخاذ نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية عند طلب المساعدة والتعاون من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 56 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في اعتباره الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
66. Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 66 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في اعتباره الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
66. Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 66 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في اعتباره الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 56 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في اعتباره الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 56 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في اعتباره الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos ambientales multilaterales y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos. | UN | 56 - صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يأخذ في الاعتبار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية. |
[Exponer un enfoque integrado de la gestión de los productos químicos, que tenga en cuenta los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y las estrategias que abarquen un amplio espectro de productos químicos, como los metales pesados, las PBT, los disruptores endocrinos y los CMR.] | UN | [صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في إعتباره الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية مثل الفلزات الثقيلة، والمواد الثابتة والمتراكمة بيولوجياً والسمية، والمواد المسببة لإختلال الغدد الصماء، والمواد الكيميائية المسرطنة والمطفرة والتوكسينات التكاثرية] |
El objetivo de estas actividades es contribuir en gran medida a la elaboración de un programa de gestión integrada de los productos químicos y los desechos a nivel nacional. | UN | والمقصود بهذه الأنشطة أن تسهم بقدر كبير في تطوير برنامج متكامل لإدارة المواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني. |
El PNUMA avanza a grandes pasos en el establecimiento de un sistema de gestión integrada de los productos químicos y está dispuesta a contribuir a la labor de lograr para el año 2020 un mundo sin peligros para la salud del hombre y para el medio ambiente, objetivo definido en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, teniendo conciencia de que la industrie química es indispensable para la lucha contra la pobreza. | UN | وبرنامج البيئة يحرز تقدما سريعا نحو وضع نظام متكامل لإدارة المواد الكيميائية، وهو ينوي توفير المساعدة اللازمة من أجل القيام، بحلول عام 2020، ببناء عالم يتصف بإبعاد المخاطر الكيميائية عن الصحة البشرية والبيئة. ولقد ورد هذا الهدف في خطة تنفيذ جوهانسبرغ، على الرغم من الأهمية الاستراتيجية للصناعة الكيميائية في مجال تخفيف وطأة الفقر. |
También tenía previsto invitar a tres países en desarrollo participantes en la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos a que colaborasen en un proyecto piloto diseñado para elaborar un enfoque integrado para la gestión de los productos químicos en un marco nacional de aplicación del SAICM. | UN | كما يهدف أيضاً إلى دعوة ثلاثة من البلدان النامية لحضور المؤتمر الدولي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية للتعاون معا في مشروع نموذجي يهدف إلى وضع نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية ضمن الإطار الوطني لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |