"محروق" - Translation from Arabic to Spanish

    • quemado
        
    • quemada
        
    • despedido
        
    • quemaduras
        
    • quemadura
        
    • chamuscado
        
    • Achicharradas
        
    Los sobrevivientes testificaron que habían sentido que la nave golpeaba contra algo y habían escuchado un estrépito y un estruendo antes de percibir el olor de aceite quemado. UN وأفاد الناجون من الحادثة أنهم أحسوا أن السفينة اصطدمت بشيء ما، مصدرة أصواتا مختلفة، ثم ارتفعت وانتشرت رائحة زيت محروق.
    Un cliente de un centro comercial enfrente de mi edificio llamó al 911, y yo corrí escaleras abajo a decirle a mi mamá, con la mitad del pelo quemado. TED أحد الزبائن من متجر مقابل للمبنى إتصل على 911 فهرعت جرياً إلى الأسفل لكي أخبر أني و بنصف شعر محروق
    Pero esta quemado, y usa un extraño sombrero... y un sweater rojo y verde, verdaderamente sucio... y también usa esos cuchillos, como uñas gigantes. Open Subtitles انه محروق و يرتدي قبعه و جاكت أحمر وأخضر قذر للغايه و يستخدم هذه السكاكين كأظافر طويله
    No puedo limpiar esta cazuela. Está toda quemada... Open Subtitles لا أستطيع تنظيف هذا الوعاء إنه محروق تماماً
    Pero ese no es un pretexto para convertir la cara de un tipo en lasagna quemada. Open Subtitles ولكن هذا ليس عذراً لتحولي وجه شخصاً ما إلى طبق محروق
    No, técnicamente, es solo traspasar una de las pruebas al ser despedido. Open Subtitles لا، تقنيا، إنه فقط تجاوز على فائدة وجود شخص محروق
    ¿Te has mirado en el espejo últimamente, quemado andante? Open Subtitles أشاهدت نفسك فى المرأة مؤخراً أنت رجل محروق يمشى ؟
    Un teléfono quemado prepagado. Adivine a quién llamó. Open Subtitles هاتف محروق, خمن رقم من الذي كان على إظهار رقم الطالب
    Después de eso, es sólo un idiota sentado en un restaurante con un dedo quemado. Open Subtitles بعد ذالك, انت فقط شخص غبي جالس في المطعم مع أصبع محروق
    quemado. De acuerdo. Bien, entonces ya estamos preparados para comer. Open Subtitles محروق ، حسناً ، إذن نحن مستعدين لتناول السجق الآن
    No, no lo creo. Aún puedo oler el caucho quemado. Open Subtitles لا, لا اعتقد هذا استطيع شم رائحة مطاط محروق
    E incluso alguien quemado y muerto por dentro como yo sabe mejor que subestimando el simple e innegable poder el amor humano. Open Subtitles وحتى شخص محروق وميت من الداخل مثلي أفضل من تقليل من شأن قوة الحب البشري التي لايمكن إنكارها
    Cuando el queso se funda y el pan esté dorado pero no quemado. Open Subtitles عندما يذوب الجبن والخبز يُصبح ذهبي، ولكن ليس محروق
    ¿Estaba con las tripas fuera o solo horriblemente quemado? Open Subtitles هل كانت أمعاؤه بالخارج أم فقط محروق بشدة ؟
    Aceite vegetal antiguo y quemado con microscópicas trazas de patata pan y cebolla... Open Subtitles أنت تعلم،زيت نباتي محروق و قديم مع ذرات من البطاطا و الخبز و البصل
    Parece que el mostrador de sándwiches está consumiendo tu felicidad y convirtiéndola en pan quemado y deudas. Open Subtitles يبدو بأن هذا المطعم يستهلك سعادتك و يحولها إلى خبز محروق و ديون
    Dijo que no cocinas bien, la comida siempre está quemada. Open Subtitles قال , لا تطبخين جيداً .. الطعام محروق طيلة الوقت
    Es difícil identificarle teniendo en cuenta que la mayor parte de su cara está quemada. Open Subtitles هذه جثّة يصعب التعرّف عليها، أخذاً بالإعتبار أنّ مُعظم وجهه محروق.
    No era quemada queso todo sobre la boquilla , que terminó siendo deliciosa, pero no puedo soportarlo más ! Open Subtitles هنالك جبن محروق فوق فوهة المجفف وإنتهى به الأمر وهو شهيّ ولكن لم أعد أحتمل بعد الآن
    En resumen, mientras estés despedido... Open Subtitles الخلاصه طالما انت محروق انت لن تذهب اي مكان
    Sus quemaduras son tan graves que tuve que buscar su archivo dental para hacer una identificación correcta. Open Subtitles صحيح. محروق بشكل سيء جداً، كان لا بد أن أسحب سجل أسنانه لجعل الهوية إيجابية.
    - Si. - Es solo una quemadura, estarás bien. Open Subtitles نعم أنت بخير مجرد جلد محروق سوف تكون بخير
    Parece fibra de algodón posiblemente de un camisón pero apenas está chamuscado. Open Subtitles يبدو كليف قطني يمكن من ملابس نوم انه بالكاد محروق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more