| Eso me está volviendo loco, también porque sé cuánto te herí y sé que me odias por haberme ido. | Open Subtitles | وهذا يدفعني للجنون ايضاً لانني اعلم الي اي مدي جرحتكِ واعلم انكِ تكهريني لانني قد غادرت. |
| La pregunta que debemos plantearnos ahora es ¿cuánto se ha logrado avanzar para tratar de controlar una de las peores pandemias mundiales de todos los tiempos? | UN | والسؤال الذي يجب أن نواجهه اليوم هو ما مدي التقدم الذي أحرز في التعامل بحسم مع أسوأ الأوبئة مطلقا في العالم. |
| Cuando son excepcionalmente competentes, no perciben cuán inusuales son sus habilidades. | TED | وعندما يكونون أكفاء علي نحو ممتاز، لا يدركون مدي استثنائية قدراتهم. |
| Y luego, después de que pasan tiempo juntos, preguntan a ambos: ¿Cuán positiva fue su experiencia? | TED | وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟ |
| Y eso le ayudaría a resolver un rango entero de problemas complejos. | Open Subtitles | و سيساعدهم هذا في حل مدي كبير من المشكلات المعقدة |
| Si sus pies cachondos sobresalen, mostrarian cuan fria ella es Y estupida. | Open Subtitles | ولو برزت أقدامها الخشنة ، فسوف تُظهر مدي برودتها وصمتها |
| El asesinato de largo alcance es una página sacada del libro de Al-Qaeda. | Open Subtitles | الإغتيال من مدي بعيد صفحة خارجة عن كتاب القاعدة |
| No sé Cómo de buen amigo eres, o qué te habrá dicho de nosotros... | Open Subtitles | لا اعرف,الي اي مدي انت صديق مقرب أو ما قد يكون قد أخبرك عنا |
| Solo quería decirte cuánto... siento haberte ignorado hoy. | Open Subtitles | لقد أردت أن أخبرك مدي أسفي لتجاهلك اليوم |
| Me pidió que te dijera cuánto sentía... no tener oportunidad de despedirse. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أعبر لك عن مدي أسفها لأنها لم تتمكن توديعك بنفسها |
| Lo estamos haciendo. ¿Cuánto va a mantener el cuadrilátero? | Open Subtitles | نحن نعمل علي ذلك و انت الي اي مدي ستحتفظ بالمدفعيه كواد 50 ؟ |
| Todos lo entendemos. Sabemos cuánto dolor tienes. | Open Subtitles | جميعنا يفهم الأمر نعلم مدي ألمك |
| ¿Cuán bajo puede caer para pagar el precio de la supervivencia? | Open Subtitles | الي أي مدي يمكنه ان يتنازل عنها ثمنا للنجاة؟ |
| Fue una pregunta normal: "¿Cuán enfermo está mi hijo?". No pudiste responder. | Open Subtitles | سؤال معتاد "ما مدي سوء ابني؟" و لم تستطيعي الرد |
| El hecho de que nada, no importa cuán horrendo sea sucede sin la aprobación del gobierno. | Open Subtitles | هذا لا شيئ و لا يهم مدي كون هذا مروعا لا شيئ يجري من وراء ظهر الحكومه |
| Está en el interés de todos extender una amnistía sobre un amplio rango de actos... | Open Subtitles | انه باهتمام الجميع لمد شمل العفو عبر مدي واسع من الافعال |
| Lo que significa que nunca sabrían lo que se siente el primer viaje en metro después de haber recibido el primer beso o cuan silencioso es después de que cae la nieve, | TED | وهذا يعني أنهم لن يعرفوا كيف بدت رحلتك عبر المترو بعد قبلتك الأولي، أو إلى أي مدي يصبح الجو هادئًا بعد تساقط الثلوج. |
| Por lo tanto, el Dr. McKay y el Coronel Sheppard han diseñado una forma bastante ingeniosa de escapar del alcance del satélite para siempre. | Open Subtitles | ورغم ذلك, دكتور مكاي وكولونيل شيبارد قد جاءو بخطة عبقرية من اجلنا للهروب من مدي تصويب القمر الصناعي. |
| Si esto funciona vamos a terminar siendo compañeros. ¿Cómo de genial es eso? | Open Subtitles | أتعلمين إذا سار هذا على ما يرام ، سنتهي بنا الأمر أن نكون رفاق ، ما مدي روعة هذا ؟ |
| En cuanto a la educación, Mauritania deseaba saber si en la estrategia pertinente la formación y el empleo estaban vinculados. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، طلبت موريتانيا معرفة مدي الربط بين التدريب والتوظيف في الإستراتيجية ذات الصلة. |
| No sé qué tan serio es. Hasta que sepa, no diré nada. | Open Subtitles | انني لا أعلم مدي جديته و حتي أعلم, لن أخبرهما |
| Marti, estira esta pierna y entonces llegarás más profundo. | Open Subtitles | مارتي, مدي تلك الساق وبعد ذلك سوف تحصلين اندفاع اكبر |
| Le daría mucho dinero por su propiedad... y le alquilaría un apartamento de por vida... a un precio especial en las Torres Eternidad... el hermoso refugio para ancianos desamparados como ella. | Open Subtitles | أنا سأَعطيها مبلغ كبير مقابل تلك الملكيةِ العديمة القيمةِ و هعرض سعرِ خاصِّ إليها، إيجار مدي الحياة في أبراجِ الخلودِ، |
| KB: Dos veces. Bien, Extiende tu brazo al frente. | TED | كيث بارى: مرتين. حسناً، مدي ذراعك اليسرى أمامك |
| Infiltrarme en la banda de Mascarpone con el alias Carlo Cassio para determinar el grado de control que tenía la mafia sobre los puertos de Nueva Jersey. | Open Subtitles | عملي هو اختراق مجموعة ماسكابوني تحت الاسم المستعار كارل كازيو وذلك لتحديد مدي حجم تحكم الجريمة المنظمه لمرافئ نيوجيرسي |