"مراراً و تكراراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • una y otra vez
        
    • una y otra y otra
        
    Los trabajos de infraestructura de los que todo mundo habla de crear son estos tipos. Los que van en declive, una y otra vez. TED وظائف البنية التحتية التي يتحدث الجميع عن إنشائها هي عباره عن هؤلاء الأشخاص. الذين كانوا في تناقص، مراراً و تكراراً.
    Existe un programa muy corto que efectúa este patrón, y puede ser reutilizado una y otra vez para hacer este patrón un poco más complejo. Open Subtitles هناك برنامج صغير جداً يصنع هذا النمط و يمكنني إعادة إستخدامه مراراً و تكراراً لجعل هذا نمط معقد أكثر بعض الشيء
    Juego que una y otra vez en mi cabeza hasta que se hace realidad. Open Subtitles أنا أشغل ذلك مراراً و تكراراً في رأسي لحين حدوث ذلك بالفعل
    Tu tocador de CD descompuesto la repitió una y otra vez... la primera vez que hicimos el amor. Open Subtitles مشغل الاسطوانات المعطوب كان يشغلها مراراً و تكراراً في المرة الاولى التي مارسنا فيها الحب
    La definición de locura es hacer lo mismo una y otra vez esperando resultados diferentes. Open Subtitles تعريف الجنون هو فعل نفس الشيء مراراً و تكراراً مع توقع نتائج مختلفة
    Somos mucha gente por ahí cometiendo los mismos errores una y otra vez. Open Subtitles نحن مجموعة من الناس نطوف ونرتكب الأخطاء نفسها مراراً و تكراراً
    Desanimados por la monotonía y el cansancio trabajan en silencio, haciendo esta tarea una y otra vez durante 16 ó 17 horas al día. TED و هم هامدون من الرتابة والتعب، يعملون بصمت، يؤدون مهامهم مراراً و تكراراً لمدة 16 أو 17 ساعة يومياً.
    Luego por otras partes del país, repetí esto una y otra vez, obteniendo exactamente los mismos resultados que teníamos. TED و من ثم الى أجزاء اخرى من البلاد، لقد كررت التجربة مراراً و تكراراً حاصلاً على نفس النتائج في كل مرة
    una y otra vez nos decía esto. TED كان يقول لنا هذا الكلام مراراً و تكراراً
    Y dijo que esa idea rondaba en su mente una y otra vez. TED وصرح أن المشهد يتكرر في ذاكرته مراراً و تكراراً.
    Leí la nota una y otra vez. Open Subtitles قرأت رسالتكم الصغيرة مراراً و تكراراً
    Ella lo golpeó una y otra vez... tan fuerte como pudo, justo en la cara. Open Subtitles لقد ضربته مراراً و تكراراً بما استطاعت من قوة على وجهه تماماً
    No puedo vivir así. La misma rutina, una y otra vez. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا نفس الروتين مراراً و تكراراً
    Es un médico licenciado, experimentado y capaz... que le repitió cariñosamente una y otra vez... Open Subtitles و لكن لديه رخصة و هو طبيب ذو خبرة و متمكّن الذي أخبركي بكل حب مراراً و تكراراً
    Desde esa noche he pensado en lo que pasó, lo he repasado una y otra vez. Open Subtitles منذ تلك الليلة كنت أفكّر بشأن ماذا حدث. كنت أفكّر به مراراً و تكراراً.
    Puedo revivirte una y otra vez... mil veces si es necesario. Open Subtitles يمكنني إحياءك مراراً و تكراراً الآف المرات ان ادى الامر لذلك
    Tienes varias historias que te gusta repetir una y otra vez. Open Subtitles لديك عدة قصص تريد أن تحكيها مراراً و تكراراً
    Si practicas algo una y otra vez... esas células nerviosas tienen una relación a largo plazo. Open Subtitles إذا تدرّبنا على شيء مراراً و تكراراً فإن هذه الخلايا العصبية تربطها علاقات طويلة الأمد
    Mira, no he parado de repetir una y otra vez mi historia Open Subtitles لقد تحدثت مراراً و تكراراً مع هؤلاء الناس
    Prefiero pensar que la gente es buena y decepcionarme una y otra vez. Open Subtitles أفضل أن أظن بأن الناس جيدة و يخيب أملي مراراً و تكراراً
    Entonces con esta mano ocupada, tuve que agarrar al gusano y golpearlo con mis puños una y otra y otra vez. Open Subtitles لذا فبتلك اليد المشغولة اضطررت للإمساك بهذا الصرصار و سحقه بأصابعي مراراً و تكراراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more