"مرافق المؤتمرات في نيروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las instalaciones de conferencias de Nairobi
        
    • las instalaciones de conferencias en Nairobi
        
    • los servicios de conferencias de Nairobi
        
    • de los servicios de conferencias en Nairobi
        
    • las instalaciones de Nairobi
        
    • las instalaciones para conferencias de Nairobi
        
    • las instalaciones de conferencias de la Oficina
        
    La modernización de las instalaciones de conferencias de Nairobi se encontraba en una etapa avanzada de planificación. UN ولقد قُطع شوط كبير في مرحلة إعداد الخطط لتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Se sugirió que se debería adoptar una estrategia de comercialización más dinámica para alentar a otros clientes a utilizar las instalaciones de conferencias de Nairobi. UN وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    El Comité expresó satisfacción ante los mejores índices de utilización de las instalaciones de conferencias de Nairobi entre 1996 y 1997. UN ٥٠ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتحسن الذي شهدته معدلات استعمال مرافق المؤتمرات في نيروبي بين عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧.
    Los párrafos 17 a 22 de la sección A de la resolución se refieren a la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Una manera de fomentar el uso de las instalaciones de conferencias en Nairobi es que el Comité celebre uno de sus períodos de sesiones en esta Oficina de las Naciones Unidas o en otros lugares de destino fuera de la Sede. UN وسيكون من بين طرق تشجيع استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي أن تعقد لجنة المؤتمرات إحدى دوراتها في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أو مراكز عمل أخرى خارج مقر اﻷمم المتحدة.
    En relación con un tema conexo, la Comisión recuerda que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se solicitó un crédito de 1.427.000 dólares para renovar y modernizar los servicios de conferencias de Nairobi (véase A/58/6 (Sección 33), párr. 33.20). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المقام إلى أنه قد طُلب اعتماد مبلغ 000 427 1 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتجديد وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي (انظر الفقرة 33-20 من الوثيقة A/58/6 (الباب 33)).
    El Comité se enteró de que la utilización de los servicios de conferencias en Nairobi había mejorado sistemática y considerablemente desde el establecimiento de un servicio permanente de interpretación en 2001, gracias al cual Nairobi era el único centro de conferencias en África con capacidad de interpretación en seis idiomas. UN وعلمت اللجنة أنه حدث تقدم مطرد وتحسن مستمر في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي منذ إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في عام 2001، وهو ما جعل مركز المؤتمرات في نيروبي مركز المؤتمرات الوحيد في أفريقيا الذي لديه القدرة على الترجمة الشفوية بست لغات.
    Sería posible utilizar más las instalaciones de conferencias de Nairobi si los miembros de los órganos intergubernamentales y de expertos que podrían reunirse en esa ciudad decidieran hacerlo. UN ويمكن أن يزيد استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي إذا اتخذ أعضاء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الذين يستطيعون الاجتماع هناك قرارا بذلك.
    iv) Asistencia a los órganos para alentarlos a utilizar las instalaciones de conferencias de Nairobi (resolución 53/208, secc. A); UN ' ٤` تقديم المساعدة للهيئات للتشجيع على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي )القرار ٥٣/٢٠٨، الفرع ألف(؛
    Con todo, su principal preocupación es la utilización de las instalaciones de conferencias de Nairobi. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن ما يعنيه بصفة رئيسية، رغم ذلك، هو استعمال مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    las instalaciones de conferencias de Nairobi, creadas 15 años atrás para prestar servicios a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, adquirieron más importancia al establecerse la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1996, pasando a ser un verdadero centro de conferencias de las Naciones Unidas. UN أسنِد إلى مرافق المؤتمرات في نيروبي التي أنشئت منذ 15 عاما لخدمة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية دور جديد نتيجة إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1996، ويعترف بهذه المرافق الآن كمركز كامل للمؤتمرات.
    El Comité tomó nota de que la información ulterior sobre las consideraciones que habían de tenerse en cuenta a la hora de mejorar y modernizar las instalaciones de conferencias de Nairobi se presentaría por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, conforme a los procedimientos establecidos. UN 26 - أحاطت اللجنة علما بأن تقريرا إضافيا عن اعتبارات تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي سيتم إصداره عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفقا للإجراءات المتبعة.
    Si bien las instalaciones de conferencias de Nairobi no se utilizaban suficientemente, la visión era incompleta, pues los traductores y redactores del servicio de conferencias se utilizaban plenamente para prestar servicios adicionales de traducción a distancia. UN ٤٦ - وبالرغم من عدم استعمال مباني مرافق المؤتمرات في نيروبي استعمالا كافيا، فإن الصورة تبدو غير مكتملة ﻷن مترجمي ومحرري دائرة المؤتمرات مستخدمون بصورة كاملة في توفير خدمات إضافية للترجمة التحريرية عن بعد.
    El Comité esperaba con interés recibir más información sobre la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN 52 - وذكرت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi UN دال - تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي
    Aunque se ha registrado un aumento significativo en la tasa de utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi en los últimos años, la capacidad de las salas de reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sigue estando en gran medida infrautilizada. UN ١٦ - على الرغم من حدوث زيادة ملحوظة في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي في السنوات اﻷخيرة، فلا تزال قدرة غرف الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مستخدمة استخداما ناقصا إلى حد كبير.
    La razón principal de la infrautilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi es que sólo dos órganos con reuniones periódicas programadas, ambos con un programa de reuniones relativamente ligero, tienen su sede en Nairobi. UN ١٧ - ويرجع السبب الرئيسي في نقص استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي إلى أنه لا توجد مقار في نيروبي سوى لهيئتين مدرجتين في الجدول لهما برنامج اجتماعات خفيف نسبيا.
    En relación con un tema conexo, la Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 se solicitó un crédito de 1.427.000 dólares de los Estados Unidos para renovar y modernizar los servicios de conferencias de Nairobi (véase A/58/6 (Sect. 33) y A/58/6/Corr.1, párr. 33.20). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المقام إلى أنه قد طلب اعتماد مبلغ 000 427 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتجديد وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي (انظر A/58/6 (Sect. 33) و A/58/6/Corr.1، الفقرة 33-20).
    Se sugirió que para lograr un índice de utilización general, la Secretaría compensara la escasa utilización de las instalaciones de Nairobi con el elevado nivel de utilización del personal de servicios de conferencias. UN واقترح أنه من أجل التوصل إلى تحديد شامل لمعدل الاستعمال، ينبغي لﻷمانة العامة أن توازن بين انخفاض معدل استعمال مباني مرافق المؤتمرات في نيروبي وارتفاع معدل استخدام موظفي خدمات المؤتمرات.
    Se ha realizado un progreso sostenido en la utilización de las instalaciones para conferencias de Nairobi. UN وهناك تقدم مطرد في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    En los informes futuros sobre la tasa de utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se seguirá tratando de los efectos de la creación del servicio de interpretación. UN وسيجري تقديم نقاط عن أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية وذلك كجزء من التقارير القادمة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more