"مركز تبادل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de intercambio de
        
    • del centro de intercambio
        
    • el servicio de
        
    • red de intercambio
        
    • de centro de intercambio
        
    • plataforma de intercambio
        
    • el Centro de coordinación
        
    • del servicio de intercambio
        
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    Se seguirá desarrollando la base de datos de registro civil y estadísticas vitales y proseguirán las actividades de intercambio de información. UN وسيستمر تطوير قاعدة بيانات التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية ومواصلة أنشطة مركز تبادل المعلومات.
    Reunión del Comité Asesor oficioso del mecanismo del Centro de intercambio de Información UN اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات
    En el marco de las actividades de divulgación, formación y capacitación, el programa ha mejorado y promovido el servicio de información tecnológica (TT:CLEAR) y se ha comenzado a trabajar en el examen de los progresos conseguidos en el ámbito del programa de trabajo de Nueva Delhi. UN وفي إطار التوعية والتثقيف والتدريب، قام البرنامج بتعزيز وتحسين مركز تبادل المعلومات، وبدأ استعراض التقدم الذي تحقق في إطار برنامج عمل نيودلهي.
    La CP también pidió a la secretaría que siguiera aumentando la utilidad y pertinencia de la red de intercambio de información CC:iNet, y que facilitara la divulgación de la información de CC:iNet y de otras fuentes. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تستمر في تعزيز جدوى مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ وأهميته وأن تيسر نشر المعلومات المتاحة لدى المركز وغيره من المصادر.
    f) Servir de centro de intercambio de información y experiencias en el ámbito de la administración pública para el desarrollo; UN )و( الاضطلاع بدور مركز تبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة فيما يتصل بالتنمية؛
    c) Mayor número de círculos profesionales que participan en la plataforma de intercambio de conocimientos albergada por la oficina subregional para África Septentrional UN (ج) زيادة عدد جماعات الممارسة المشاركة في مركز تبادل المعارف الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    el Centro de coordinación, que habrá de establecerse mediante un acuerdo entre organismos, entrañaría un directorio de datos y un mecanismo de difusión de información. UN وسيضم مركز تبادل المعلومات الذي يُنشأ عن طريق ترتيب مشترك بين الوكالات دليلا للبيانات وآلية لتقديم المعلومات.
    Actualmente se llevan a cabo planes para iniciar el componente de metales pesados del servicio de intercambio de información. UN وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات.
    El Centro de intercambio de Información sobre Actividades relativas al Ozono es uno de estos ejemplos. UN ومن أمثلة ذلك مركز تبادل المعلومات بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷوزون.
    1. Funciones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como centro mundial de intercambio de información UN مهمـة مركز تبادل المعلومات العالمي التي يضطلع بها البرنامج
    El proyecto continuará con el establecimiento de un centro de intercambio de información de la APSDI; UN وسيتواصل تنفيذ هذا المشروع مع إنشـاء مركز تبادل للمعلومات تابع للهيكل المذكور؛
    iv) Preparación de un plan de aplicación del centro de intercambio de información de la APSDI; UN ' 4` استحداث خطة لتنفيـذ مركز تبادل المعلومات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Esta función podría aumentar sustancialmente la utilización y la singularidad del centro de intercambio de información. Búsqueda con clasificación UN ومن شأن مثل هذه السمة أن تسهِّل بشكل كبير إمكانية استعمال مركز تبادل المعلومات وأن تعزز طابعه الفريد.
    Además, la ONUDI ayuda a la Secretaría del CDB a aplicar una de las principales disposiciones técnicas del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, el mecanismo del Centro de intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. UN وفضلا عن ذلك، تساعد اليونيدو أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تنفيذ أحد الأحكام التقنية الرئيسية للبروتوكول، وهو آلية مركز تبادل المعلومات بشأن السلامة البيولوجية.
    35. Además, el PNUMA, en atención al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, estableció el servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono. UN ٣٥ - وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مركز تبادل المعلومات بشأن عمل اﻷوزون وذلك استجابة لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    mediante instrumentos tales como la red de intercambio de información UN أدوات مثل مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ 62-64 19
    En su calidad de centro de intercambio de información sobre la alfabetización, la UNESCO reunirá, transferirá, difundirá y compartirá la información, los conocimientos y las prácticas eficaces disponibles en la esfera de la alfabetización, y determinara y probará enfoques innovadores. UN ٣٩ - ستقوم اليونسكو، بوصفها مركز تبادل المعلومات المتعلقة بمحو الأمية، بنقل جمع ونشر وتبادل المعلومات والمعارف والممارسات الفعالة المتاحة في مجال محو الأمية، فضلا عن تحديد نهج تجريبية وابتكارية.
    c) Mayor número de círculos profesionales que participan en la plataforma de intercambio de conocimientos albergada por la oficina subregional para África Occidental UN (ج) زيادة عدد جماعات الممارسة المشاركة في مركز تبادل المعارف الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    el Centro de coordinación renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar al Gobierno afgano en lo relativo a la aviación civil. UN وجدد مركز تبادل المعلومات التزام المجتمع الدولي بدعم الحكومة الأفغانية في مجال الطيران المدني.
    La importancia de esta distinción queda ilustrada por la experiencia de la Oficina para la Industria y el Medio Ambiente del PNUMA en la administración del Servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono (OzonAction (OAIC)) y su Centro internacional de información sobre procesos de producción menos contaminantes (ICPIC). UN وأهمية هذا الفرق توضحها تجربة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعني بالصناعة والبيئة في تشغيل مركز تبادل المعلومات المتعلقة باﻷوزون والمركز الدولي التابع له لتبادل المعلومات المتعلقة بالانتاج اﻷقل تلويثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more