Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación | UN | إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف |
Se seguirá desarrollando la base de datos de registro civil y estadísticas vitales y proseguirán las actividades de intercambio de información. | UN | وسيستمر تطوير قاعدة بيانات التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية ومواصلة أنشطة مركز تبادل المعلومات. |
Reunión del Comité Asesor oficioso del mecanismo del Centro de intercambio de Información | UN | اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات |
En el marco de las actividades de divulgación, formación y capacitación, el programa ha mejorado y promovido el servicio de información tecnológica (TT:CLEAR) y se ha comenzado a trabajar en el examen de los progresos conseguidos en el ámbito del programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | وفي إطار التوعية والتثقيف والتدريب، قام البرنامج بتعزيز وتحسين مركز تبادل المعلومات، وبدأ استعراض التقدم الذي تحقق في إطار برنامج عمل نيودلهي. |
La CP también pidió a la secretaría que siguiera aumentando la utilidad y pertinencia de la red de intercambio de información CC:iNet, y que facilitara la divulgación de la información de CC:iNet y de otras fuentes. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضا أن تستمر في تعزيز جدوى مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ وأهميته وأن تيسر نشر المعلومات المتاحة لدى المركز وغيره من المصادر. |
f) Servir de centro de intercambio de información y experiencias en el ámbito de la administración pública para el desarrollo; | UN | )و( الاضطلاع بدور مركز تبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة فيما يتصل بالتنمية؛ |
c) Mayor número de círculos profesionales que participan en la plataforma de intercambio de conocimientos albergada por la oficina subregional para África Septentrional | UN | (ج) زيادة عدد جماعات الممارسة المشاركة في مركز تبادل المعارف الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا |
el Centro de coordinación, que habrá de establecerse mediante un acuerdo entre organismos, entrañaría un directorio de datos y un mecanismo de difusión de información. | UN | وسيضم مركز تبادل المعلومات الذي يُنشأ عن طريق ترتيب مشترك بين الوكالات دليلا للبيانات وآلية لتقديم المعلومات. |
Actualmente se llevan a cabo planes para iniciar el componente de metales pesados del servicio de intercambio de información. | UN | وتوضع خطط لبدء الجزء المتعلق بالفلزات الثقيلة في مركز تبادل المعلومات. |
El Centro de intercambio de Información sobre Actividades relativas al Ozono es uno de estos ejemplos. | UN | ومن أمثلة ذلك مركز تبادل المعلومات بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷوزون. |
1. Funciones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como centro mundial de intercambio de información | UN | مهمـة مركز تبادل المعلومات العالمي التي يضطلع بها البرنامج |
El proyecto continuará con el establecimiento de un centro de intercambio de información de la APSDI; | UN | وسيتواصل تنفيذ هذا المشروع مع إنشـاء مركز تبادل للمعلومات تابع للهيكل المذكور؛ |
iv) Preparación de un plan de aplicación del centro de intercambio de información de la APSDI; | UN | ' 4` استحداث خطة لتنفيـذ مركز تبادل المعلومات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Esta función podría aumentar sustancialmente la utilización y la singularidad del centro de intercambio de información. Búsqueda con clasificación | UN | ومن شأن مثل هذه السمة أن تسهِّل بشكل كبير إمكانية استعمال مركز تبادل المعلومات وأن تعزز طابعه الفريد. |
Además, la ONUDI ayuda a la Secretaría del CDB a aplicar una de las principales disposiciones técnicas del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, el mecanismo del Centro de intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | وفضلا عن ذلك، تساعد اليونيدو أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تنفيذ أحد الأحكام التقنية الرئيسية للبروتوكول، وهو آلية مركز تبادل المعلومات بشأن السلامة البيولوجية. |
35. Además, el PNUMA, en atención al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, estableció el servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono. | UN | ٣٥ - وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مركز تبادل المعلومات بشأن عمل اﻷوزون وذلك استجابة لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
mediante instrumentos tales como la red de intercambio de información | UN | أدوات مثل مركز تبادل المعلومات في شبكة معلومات تغير المناخ 62-64 19 |
En su calidad de centro de intercambio de información sobre la alfabetización, la UNESCO reunirá, transferirá, difundirá y compartirá la información, los conocimientos y las prácticas eficaces disponibles en la esfera de la alfabetización, y determinara y probará enfoques innovadores. | UN | ٣٩ - ستقوم اليونسكو، بوصفها مركز تبادل المعلومات المتعلقة بمحو الأمية، بنقل جمع ونشر وتبادل المعلومات والمعارف والممارسات الفعالة المتاحة في مجال محو الأمية، فضلا عن تحديد نهج تجريبية وابتكارية. |
c) Mayor número de círculos profesionales que participan en la plataforma de intercambio de conocimientos albergada por la oficina subregional para África Occidental | UN | (ج) زيادة عدد جماعات الممارسة المشاركة في مركز تبادل المعارف الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا |
el Centro de coordinación renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar al Gobierno afgano en lo relativo a la aviación civil. | UN | وجدد مركز تبادل المعلومات التزام المجتمع الدولي بدعم الحكومة الأفغانية في مجال الطيران المدني. |
La importancia de esta distinción queda ilustrada por la experiencia de la Oficina para la Industria y el Medio Ambiente del PNUMA en la administración del Servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono (OzonAction (OAIC)) y su Centro internacional de información sobre procesos de producción menos contaminantes (ICPIC). | UN | وأهمية هذا الفرق توضحها تجربة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعني بالصناعة والبيئة في تشغيل مركز تبادل المعلومات المتعلقة باﻷوزون والمركز الدولي التابع له لتبادل المعلومات المتعلقة بالانتاج اﻷقل تلويثا. |