"مساعدة الأطراف غير المدرجة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayudar a las Partes no incluidas en
        
    • asistencia a las Partes no incluidas en
        
    El objetivo del material de capacitación es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a comprender mejor los requisitos de las directrices de la Convención Marco para preparar los inventarios nacionales de GEI. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    El OSE observó que el objetivo del proyecto era ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a preparar y presentar puntualmente sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. UN وأشارت إلى أن الهدف من المشروع هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدثة لفترة السنتين وتقديمها في الوقت المطلوب.
    a) a) ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención7, 11, 12, 13, 19, 32; UN (أ) (أ) مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي المساهمة في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية(7، 11، 12، 13، 19، 32)؛
    También fortalecerá su capacidad de prestar asistencia a las Partes no incluidas en el Anexo I en lo que respecta a adaptar mejor, absorber y mejorar las tecnologías ecológicamente racionales. UN كذلك سيعزز قدرته على مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين تكييف واستيعاب التكنولوجيات السليمة بيئياً والارتقاء بمستواها.
    iii) Que examinaran, en su 19º período de sesiones, la necesidad de organizar talleres regionales sobre modalidades de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I para la aplicación de la decisión. UN `3`` النظر، في الدورة التاسعة عشرة، في الحاجة إلى عقد حلقات عمل إقليمية بشأن طرائق مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذا المقرر.
    1. Insta a las Partes interesadas a que empiecen a aplicar medidas para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a crear una capacidad que les permita participar en el mecanismo para un desarrollo limpio; UN 1- يحث الأطراف المعنية على بدء تنفيذ التدابير الرامية إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية على بناء القدرات من أجل تسهيل مشاركتها في آلية التنمية النظيفة؛
    a) ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a cumplir los requisitos de presentación de información dimanantes de la Convención; UN (أ) مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استيفاء شروط الإبلاغ التي تسري عليها بموجب الاتفاقية؛
    También alentó al PNUD, al PNUMA y a la Iniciativa sobre Tecnología del Clima a continuar sus actividades de capacitación y de asistencia técnica, para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a realizar evaluaciones sobre sus necesidades de tecnología. UN كما شجعت البرنامج الإنمائي والبرنامج البيئي ومبادرة التكنولوجيا المناخية على مواصلة ما تبذلـه من جهود التدريب والمساعدة التقنية من أجل مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تجري تقييمات لاحتياجاتها التكنولوجية.
    a) ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención11,12,13,19; UN (أ) مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية(11)،(12)،(13)،(19)؛
    2. El propósito del mecanismo para un desarrollo limpio es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención, así como ayudar a las Partes incluidas en el anexo I a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3. UN 2- يكون الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الامتثال لالتزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كميا وفقاً للمادة 3.
    7. El objetivo del MDL es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr el desarrollo sostenible y a contribuir al objetivo fundamental de la Convención, así como ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a alcanzar la limitación de emisiones y los compromisos de reducción. UN 7- إن الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي الإسهام من أجل بلوغ الهدف البعيد للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التزاماتها بشأن الحد من الانبعاثات وتخفيضها.
    2. El propósito del mecanismo de REDD-plus es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención mediante la consecución de reducciones de las emisiones y aumentos de la absorción que sean adicionales, mensurables, notificables y verificables. UN 2- ويكون الغرض من إنشاء آلية الأنشطة الإضافية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحقيق التنمية المستدامة وعلى الإسهام في بلوغ الهدف النهائي المتوخى من الاتفاقية عن طريق تحقيق قدر إضافي وقابل للقياس والإبلاغ والتحقق من خفض الانبعاث وتعزيز الإزالة.
    a) ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a cumplir sus requisitos en materia de presentación de información, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 a) del artículo 4 y el artículo 12 de la Convención y en la decisión 1/CP.16; UN (أ) مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استيفاء شروط الإبلاغ التي تسري عليها بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 والمادة 12 من الاتفاقية والمقرر 1/م أ-16؛
    a) a) Ayudar [a las Partes no incluidas en el anexo I] [las Partes que son países en desarrollo6] a lograr un desarrollo sostenible [contribuyendo así13] [y contribuir11, 12, 13, 19, 32] al objetivo último de la Convención11, 12, 13, 19, 32; y UN (أ) مساعدة [الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول] [الأطراف من البلدان النامية(6)] في تحقيق التنميــة المستـدامـة [وبذلــك(13)] [وفي(11، 12، 13، 19، 32)] المساهـة في بلـوغ الهدف النهائي للاتفاقية(11، 12، 13، 19، 32)؛
    Reconociendo el útil papel desempeñado por el GCE al ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a mejorar el proceso de preparación de sus comunicaciones nacionales, la CP decidió prorrogar el mandato del Grupo y revisó sus atribuciones (decisión 3/CP.8). UN واعترافاً بالدور الذي أداه مرفق البيئة العالمية في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتحسين عملية إعداد بلاغاتها الوطنية، قرر مؤتمر الأطراف مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري ومراجعة اختصاصاته (المقرر 3/م أ-8).
    121. En otras decisiones de la CP (12/CP.2, 2/CP/4) se impartió orientación en relación con la necesidad de ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a realizar estudios previos a la preparación de programas nacionales para hacer frente al cambio climático que fuesen compatibles con los planes nacionales de desarrollo sostenible. UN 121- وقد نصت مقررات أخرى لمؤتمر الأطراف (المقرران 12/م أ-2، و2/م أ-4) على إرشادات بشأن ضرورة مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في وضع الدراسات الآيلة إلى إعداد برامج وطنية لتناول مسألة تغير المناخ لا تتعارض مع الخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
    23. El OSE felicitó al GCE por la labor desarrollada para preparar los informes que se citan a continuación, que tenían por objeto ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y siguientes, y que podían ser útiles para ese fin: UN 23- وأثنت الهيئة الفرعية للتنفيذ على فريق الخبراء الاستشاري لما قام به من عمل في إعداد التقارير التالية التي ترمي إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)، والتي قد تفيد في مساعدتها على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة:
    El objetivo de la plantilla es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a determinar la información que se puede facilitar, con arreglo a la disponibilidad de datos, en la sección titulada " Otra información que se considere pertinente para el logro del objetivo de la Convención " . UN وتهدف الصيغة النموذجية إلى مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال المعلومات التي يمكن تقديمها، رهناً بتوافر البيانات، تحت بند " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية " .
    En particular, se señaló que el proceso de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus segundas comunicaciones nacionales debía considerarse una aportación útil a la formulación de tales estrategias. UN وأثارت الدراسة المذكورة بوجه خاص إلى ضرورة اعتبار عملية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية بمثابة مساهمات مفيدة لإعداد هذه الاستراتيجيات.
    58. El GCE señaló la importante función que desempeña el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales en la prestación de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I durante la preparación de sus comunicaciones nacionales iniciales. UN 58- ولاحظ مرفق البيئة العالمية الدور الهام لبرنامج دعم البلاغات الوطنية في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول خلال عملية إعداد بلاغاتها الوطنية.
    38. Antecedentes: En sus decisiones 10/CP.2 y 12/CP.4, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que prestara asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales iniciales, y que presentara un informe a los órganos subsidiarios en cada uno de sus períodos de sesiones. UN 38- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرريه 10/م أ-2 و12/م أ-4، أن تيسر مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية وتقدم تقريراً إلى الهيئتين الفرعيتين في كل دورة من دوراتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more