"مسافة طويلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un largo camino
        
    • muy lejos
        
    • larga distancia
        
    • largo viaje
        
    • viaje largo
        
    • gran distancia
        
    • larga caminata
        
    • un camino largo
        
    • tenemos un largo
        
    • largas distancias
        
    Es un largo camino para ver a unos nerds en una banda Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية
    He viajado un largo camino para encontrar una obesidad a esta escala. Open Subtitles و صدقيني، لقد سافرت مسافة طويلة لأجد بدانة بهذا المستوى
    El viejo maricón viene de muy lejos, y no quise darle el portazo. Open Subtitles اللوطي العجوز جاء من مسافة طويلة و لم أرِد أن أردّه
    Párate a pensar, mira a tu alrededor... hemos llegado muy, muy lejos juntos. Open Subtitles خذ قليلا من الوقت* *لتنظر لمكاننا فقد قطعنا مسافة* *طويلة معا
    Recorrí una larga distancia, durante unas dos horas durante las cuales paraban e intentaban encontrar a gente en las casas. UN مشيت مسافة طويلة استغرقت نحو ساعتين، توقفوا خلالها محاولين العثور على أشخاص داخل المنازل.
    Llega en buen momento, Coronel. Nos temíamos un largo viaje a casa. Open Subtitles جئت في وقت مناسب سيدي كنا ننتظر مسافة طويلة للعودة
    Sin embargo, queda aún un largo camino por recorrer para que el Afganistán logre librarse completamente de la violencia y la inestabilidad del pasado. UN ومع ذلك، هناك مسافة طويلة ينبغي اجتيازها لو أريد لأفغانستان أن تنجو بالكامل من العنف وعدم الاستقرار في الماضي.
    Éste recorrió un largo camino antes de morir, capitán. Open Subtitles لقد قطع هذا الشخص مسافة طويلة قبل أن يموت
    Pero es un largo camino. Tengo 3 meses de embarazo. Open Subtitles لكنها مسافة طويلة وأنا حامل في الشهر الثالث
    Porque tenemos un largo camino que recorrer, chico. Open Subtitles هـذا جـيـد لأننـا سنمشي مسافة طويلة إلى المنزل الآن، يا فـتـى
    Pero si esta agua alcanza el fondo del hielo, aún queda un largo camino por hacer. Open Subtitles ولكن إن كان الماء يصل إلى القاع فلا يزال هنالك مسافة طويلة
    Ella vino desde muy lejos para visitarme, ¿verdad? Open Subtitles لقد أتت من مسافة طويلة لزيارتي , اليس كذلك؟
    ¿Estás muy lejos de casa, no crees? Open Subtitles قطعت مسافة طويلة من موطنك إلى هنا .أليس كذلك؟
    Venimos desde muy lejos. Open Subtitles أسمع , لقد قطعنا مسافة طويلة لنصل الى هنا
    Estaba pensando, no me gustan las relaciones a larga distancia. Open Subtitles لذا كنت أفكر , أنا لست حقا معجبا بأمر العلاقة من مسافة طويلة
    Nos habéis hecho caminar una larga distancia para veros y ya es respeto bastante. Open Subtitles لقد جعلتنا نمشي مسافة طويلة لمقابلتكم هذا إحترام كافي
    ¿Y si tuviera que recorrer una larga distancia para llegar a la tienda, y llegara hasta allí con mi cuerpo débil y consumiera, en mi comida, bastante plaguicida, una neurotoxina, que no me permitiera encontrar mi camino a casa? TED وماذا لو كان علي أن أقطع مسافة طويلة لأصل عند البقال، وفي النهاية عندما أصل بجسدي المنهك، أستهلك في طعامي ما يكفي من المبيدات والسموم العصبية التي تجعلني غير قادرة على إيجاد طريقي للمنزل؟
    Ha hecho un largo viaje para venir aquí. Open Subtitles لقد قطعتى مسافة طويلة و شاقة لتصلى الى هنا
    - Pensé que no llegarías nunca. - Es un viaje largo. Open Subtitles لم اعتقد انك ستصل الى هنا انها مسافة طويلة
    Viajé una gran distancia para verme con usted, señor. Desde Kansas, nada menos. Open Subtitles لقد سافرت مسافة طويلة لمقابلتك يا سيدي
    Lo harán porque tenemos una larga caminata por delante. Open Subtitles ستفعلون هذا لأن أمامنا مسافة طويلة لنقطعها
    Es un camino largo como para simplemente caer muerto. Open Subtitles هذه مسافة طويلة في العراء لتقطعها وتسقط صريعاً فحسب
    Se oye el eco a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano y no es tan fuerte. TED وانتم تستمعون للصدى الذي انتقل عبر مسافة طويلة عبر المحيط وهو ليس مرتفع كما السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more