"مستوى صندوق الطوارئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el nivel del fondo para imprevistos
        
    • la cuantía del fondo para imprevistos
        
    • el fondo para imprevistos
        
    • monto del fondo para imprevistos
        
    • cuantía del fondo para imprevistos en
        
    Por consiguiente, la Comisión no considera válido basarse en la experiencia de un solo año para proponer el nivel del fondo para imprevistos. UN ولذا تتشكك اللجنة في مدى سلامة استخدام تجربة سنة واحدة فقط لاقتراح مستوى صندوق الطوارئ.
    La Asamblea decidió también que el nivel del fondo para imprevistos se estableciera en el 0,75% de las estimaciones preliminares. UN وقررت الجمعية أيضا تحديد مستوى صندوق الطوارئ بـ 0.75 في المائة من التقديرات الأولية.
    Como promedio, esto representa aproximadamente el 0,75% del presupuesto, es decir, el nivel del fondo para imprevistos. UN وهي تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Al aprobar el esbozo, la Asamblea General aprueba también el porcentaje, determinando de ese modo la cuantía del fondo para imprevistos. UN ووقت الموافقة على المخطط، توافق الجمعية العامة كذلك على النسبة المئوية، محددة بذلك مستوى صندوق الطوارئ.
    Se expresó apoyo para la recomendación de que la cuantía del fondo para imprevistos se fijara en el 0,75% para el bienio 2004-2005. UN 24 - وأُعرب عن التأييد للتوصية بتحديد مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005، بنسبة 0.75 في المائة
    No obstante, por lo general, el fondo para imprevistos ha tenido una tendencia al alza desde su creación. UN بيد أنه بصفة عامة كان مستوى صندوق الطوارئ يميل إلى الارتفاع منذ إنشاء الصندوق.
    monto del fondo para imprevistos aprobado en la resolución 57/280 UN مستوى صندوق الطوارئ الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار 57/280
    Como promedio, esa cifra representa aproximadamente el 0,75% del presupuesto, es decir, el nivel del fondo para imprevistos. UN وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Por tanto, las necesidades adicionales estimadas de 73,4 millones de dólares en relación con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 exceden el nivel del fondo para imprevistos. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    5. Decide que el nivel del fondo para imprevistos se establezca en el 0,75% de la estimación preliminar a valores de 1998-1999, es decir, en 19 millones de dólares; UN ٥ - تقرر أن يحدد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٠,٧٥ في المائة من التقدير اﻷولي بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩، أي ١٩ مليون دولار؛
    Por último, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que el nivel del fondo para imprevistos debe seguir siendo del 0,75% del nivel general de los recursos. UN وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    2. En su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General estableció en 20 millones de dólares el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 1994-1995. UN ٢ - وحددت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٢٠ مليون دولار.
    La Asamblea había decidido en su cuadragésimo séptimo período de sesiones que el nivel del fondo para imprevistos se establecería en 20 millones de dólares de los EE.UU. (resolución 47/213). UN وكانت الجمعية قد قررت في دورتها السابعة واﻷربعين تحديد مستوى صندوق الطوارئ بمبلغ ٢٠ مليون دولار )القرار ٤٧/٢١٣(.
    6. Decide que el nivel del fondo para imprevistos se establezca en 0,75% de la estimación preliminar a los valores de 1996-1997, es decir, en 20,6 millones de dólares; UN ٦ - تقرر تحديد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة ٢,٧٥ في المائة من التقدير اﻷولي بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، أي بمبلغ ٢٠,٦ مليون دولار؛
    Se expresó apoyo para la recomendación de que la cuantía del fondo para imprevistos se fijara en el 0,75% para el bienio 2004-2005. UN 24 - وأُعرب عن التأييد للتوصية بتحديد مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005، بنسبة 0.75 في المائة
    La Comisión Consultiva señala que el hecho de que la cuantía del fondo para imprevistos se haya fijado en un porcentaje del nivel general de recursos significa que ésta aumenta en la medida en que lo haga el volumen del presupuesto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تحديد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد يعني أن حجم الصندوق يزداد مع زيادة حجم الميزانية.
    Cabría estudiar si se debería aumentar la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009. UN وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión recomendó que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se mantuviera fija en el 0,75%. UN وأوصت اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة.
    La Comisión recuerda que, en esas dos resoluciones, en virtud de las cuales se estableció el actual sistema de planificación, programación y gestión presupuestaria de la Organización, la Asamblea determinó los procedimientos para fijar la cuantía del fondo para imprevistos. UN وتشير اللجنة إلى أن إجراءات تحديد مستوى صندوق الطوارئ قد وضعت بموجب هذين القرارين اللذين ينشئان النظام الحالي لإدارة التخطيط والبرمجة والميزنة في المنظمة.
    La Comisión Consultiva no cree que sea prudente que la Secretaría utilice un solo año de experiencia con el fondo para imprevistos con el fin de determinar el nivel de dicho fondo para el bienio 1998-1999. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة أن تحدد اﻷمانة العامة مستوى صندوق الطوارئ للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى خبرة بهذا الصندوق لم تتجاوز سنة واحدة.
    monto del fondo para imprevistos aprobado en la resolución 57/280 UN مستوى صندوق الطوارئ الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار 57/280
    Por último, la Comisión Consultiva recomienda que para el bienio 2012-2013 se siga fijando la cuantía del fondo para imprevistos en el 0,75% del total de los recursos. UN 90 - وختمت بالقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 عند نسبة 0.75 في المائة من إجمالي الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more