Para que esa labor fuera eficaz, era necesario aumentar la participación de científicos de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania y disponer de más recursos. | UN | وللقيام بذلك بفعالية، سوف تحتاج إلى زيادة مشاركة العلماء من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
participación de científicos de países en desarrollo en conferencias científicas internacionales y en evaluaciones científicas, con el apoyo de las Partes del anexo II | UN | :: مشاركة العلماء من البلدان النامية في المؤتمرات العلمية الدولية وعمليات التقييم العلمية، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني |
A fin de mejorar la participación de científicos de países en desarrollo en este servicio, el programa especial para los países en desarrollo presta apoyo a instituciones de investigación para el establecimiento del sistema y la capacitación del personal. | UN | ومن أجل تعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في هذه الدائرة العالمية، يقدم البرنامج الخاص للبلدان النامية الدعم لمؤسسات الأبحاث في إنشاء النظم وتدريب الموظفين. |
xii) Promover la participación de los científicos de países en desarrollo en la ciencia espacial y en la exploración planetaria; | UN | ' ٢١ ' تعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في علوم الفضاء واستكشاف الكواكب؛ |
Se subrayó la necesidad urgente de redoblar la participación de científicos de los países en desarrollo en la investigación científica marina en la Zona y el papel esencial de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en ese sentido. | UN | وأُبرزت الحاجة الملحة إلى مواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة كما أُبرز الدور الأساسي الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد. |
4. participación de científicos de países en desarrollo | UN | 4 - مشاركة العلماء من البلدان النامية |
Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo, y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. | UN | وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر. |
Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. | UN | وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر. |
Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. | UN | وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر. |
Recalcó la importante función que desempeñaban las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo y alentó a que se intensificaran los esfuerzos para lograr un mayor nivel de participación de científicos de países en desarrollo en la investigación del cambio climático y en la difusión de información sobre la ciencia del clima. | UN | وأكدت الهيئة الفرعية أهمية دور أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية، وشجعت على زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ وفي نشر المعلومات العلمية في مجال المناخ. |
b) Promover la participación de científicos de instituciones de países en desarrollo en las investigaciones científicas marinas que llevan a cabo en la Zona las organizaciones de investigación internacionales. | UN | (ب) تعزيز مشاركة العلماء من المؤسسات في البلدان النامية في البحث العلمي البحري الذي تقوم به في المنطقة منظمات بحوث دولية. |
b) Promover la participación de científicos de instituciones de países en desarrollo en las investigaciones científicas marinas que llevan a cabo en la Zona las organizaciones de investigación internacionales. | UN | (ب) تعزيز مشاركة العلماء من المؤسسات في البلدان النامية في البحث العلمي البحري الذي تقوم به في المنطقة منظمات بحوث دولية. |
b) Promover la participación de científicos de instituciones de países en desarrollo en las investigaciones científicas marinas que llevan a cabo en la Zona las organizaciones de investigación internacionales. | UN | (ب) تعزيز مشاركة العلماء من المؤسسات في البلدان النامية في البحث العلمي البحري الذي تقوم به منظمات البحوث الدولية في المنطقة. |
El Comité tomó nota del saldo del Fondo de Dotación, que al 30 de junio de 2011 ascendía a 3.355.015 dólares, incluidos intereses devengados por valor de 90.477 dólares, destinados a apoyar la participación de científicos de países en desarrollo en los programas aprobados. | UN | 4 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات وقدره 015 355 3 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك الفائدة المتراكمة وقدرها 477 90 دولارا والتي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة العلماء من البلدان النامية في البرامج المعتمدة. |
El Comité tomó nota del saldo del Fondo de Dotación, que al 12 de julio de 2011 ascendía a 3.387.038 dólares, incluidos intereses devengados por valor de 2.357 dólares, destinados a apoyar la participación de científicos de países en desarrollo en los programas aprobados. | UN | 6 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات وقدره 038 387 3 دولارا في 12 تموز/يوليه 2012، بما في ذلك الفائدة المتراكمة وقدرها 357 2 دولارا التي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة العلماء من البلدان النامية في البرامج المعتمدة. |
Las medidas de creación de capacidad destinadas a incrementar la participación de científicos de los países en desarrollo en las investigaciones sobre la acidificación de los océanos son también clave para hacer frente a las deficiencias de conocimientos. | UN | كما أن تدابير بناء القدرات الرامية إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحوث بشأن تحمض المحيطات تعد أمرا أساسيا لمعالجة فجوات المعرفة(). |
Incluirá el apoyo a la participación de científicos jóvenes, incluso por medio de becas. También se tomarán en cuenta los intercambios científicos Norte-Sur y Sur-Sur previstos en el Plan Estratégico de Bali. 3. Plataforma para la creación de capacidad basada en Internet | UN | وسوف تشمل دعم مشاركة العلماء من الشباب، بما في ذلك عن طريق المنح الدراسية، والتبادل العلمي فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب كما أشارت إليه خطة بالي الاستراتيجية. |
Observaron además que la transferencia de tecnología era un instrumento esencial para la creación de la capacidad en la esfera de la ciencia marina y que existía la necesidad urgente de mayor y más continua participación de los científicos de países en desarrollo en la investigación científica marina en la Zona. | UN | وذكرت هذه الوفود أيضاً أن نقل التكنولوجيا هو أداة أساسية لبناء القدرات في مجال العلوم البحرية وأن ثمة حاجة ملحَّة لمواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة. |
Asimismo, la comunidad internacional necesita que mejore el intercambio entre todos los Estados de los conocimientos obtenidos como resultado de los programas de investigación, incluida la disponibilidad y el mantenimiento de datos, muestras y resultados y la forma de facilitar una mayor participación de los científicos de los países en desarrollo en esas investigaciones. | UN | وفي الوقت نفسه، من الضروري أن يحسّن المجتمع الدولي اقتسام المعارف الناتجة من برامج البحوث بين جميع الدول بما في ذلك توفير وحفظ البيانات والعينات ونتائج البحوث والكيفية التي ييسر بها زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في هذه البحوث. |