"مشاريع التنفيذ المباشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyectos MED
        
    • los proyectos de ejecución directa
        
    • de proyectos de ejecución directa
        
    Gráfico 5 Distribución y prioridad de todas las recomendaciones de auditoría de proyectos MED en los informes de 2011 UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Proyectos MED: Programa de Asistencia al Pueblo Palestino UN مشاريع التنفيذ المباشر: برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Proyectos MED: Guatemala, Nicaragua UN مشاريع التنفيذ المباشر: غواتيمالا ونيكاراغوا
    Auditorías y calificaciones de los proyectos de ejecución directa UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر وتقديراتها
    También se propone adoptar un enfoque más estructurado y basado en los riesgos en las auditorías de proyectos MED. UN وسيعتمد نهجا أكثر تنظيما واستنادا إلى المخاطر في مراجعته لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    En 2011, se publicaron 28 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    En 2011, se publicaron 28 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    Gráfico 7 Comparación de las calificaciones de las auditorías de proyectos MED en 2010 y 2011 UN مقارنة تصنيفات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر بين عامي 2010 و 2011
    En 2012 se publicaron 35 informes de auditoría de proyectos MED por separado. UN وتم في عام 2012 إصدار خمسة وثلاثين تقريراً منفصلاً عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    Gráfico 7. Comparación de las calificaciones de las auditorías de proyectos MED en 2010 y 2011 UN الشكل 7 - مقارنة تصنيفات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر بين عامي 2010 و 2011
    El efecto financiero neto de las opiniones con reservas asciende a 4,4 millones de dólares, lo que equivale al 1 % del total de gastos de los proyectos MED auditados. UN ويبلغ صافي الأثر المالي للنفقات التي صدر بشأنها رأي مشفوع بتحفظ ما قيمته 4.4 ملايين دولار، وهو ما يعادل 1 في المائة من مجموع نفقات مشاريع التنفيذ المباشر المشمولة بالمراجعة.
    Auditoría de los proyectos MED UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر
    Auditoría de proyectos MED UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر
    En 2013 se auditaron por separado 128 proyectos MED, lo que dio lugar a 78 informes de auditoría de proyectos MED. UN وفي عام 2013، جرت مراجعات منفصلة لـ 128 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المباشر، أسفرت عن 78 تقريراً من تقارير مراجعة مشاريع التنفيذ المباشر.
    Los proyectos MED pueden auditarse en el marco de la auditoría de una oficina en el país u otra dependencia o bien auditarse por separado. UN 45 - ويمكن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر كجزء من مراجعة حسابات أي مكتب قطري أو وحدة من وحدات الأعمال أو مراجعتها بصورة منفصلة.
    A excepción de 1 auditoría realizada por los auditores de la OAI, las auditorías de proyectos MED corrieron a cargo de empresas de auditoría en nombre de la OAI. UN وباستثناء مراجعة للحسابات أجراها مراجعو الحسابات التابعون لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، تولت مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر شركات خاصة لمراجعة الحسابات نيابة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Los proyectos MED pueden auditarse en el marco de la auditoría de una oficina en el país u otra dependencia o bien auditarse por separado. UN 45 - ويمكن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر كجزء من مراجعة حسابات أي مكتب قطري أو وحدة من وحدات الأعمال أو مراجعتها بصورة منفصلة.
    Auditorías internas de los proyectos de ejecución directa en el Iraq septentrional UN جيم - المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر في شمال العراق
    Examen de los proyectos de ejecución directa UN جيم - استعراض مشاريع التنفيذ المباشر
    Por lo general, la auditoría de los proyectos de ejecución directa se realiza como parte de las auditorías de las oficinas en los países. UN 52 - تتم مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر عادة في إطار مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    El Director de la Oficina de Gestión informó de que hasta el momento la ejecución directa no había dado lugar ni a pérdidas ni a ganancias, habida cuenta del carácter complementario y de autonomía de financiación de la pequeña cartera de proyectos de ejecución directa. UN 90 - وذكر مدير مكتب الشؤون الإدارية أن الآثار المترتبة على التنفيذ المباشر في الميزانية ظلت محايدة حتى ذلك الوقت، نظرا إلى ما تتسم به المجموعة الصغيرة من مشاريع التنفيذ المباشر من طابع التمويل بموارد غير أساسية والتمويل الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more