"مشروع القرار لأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de resolución porque
        
    • el proyecto de resolución porque
        
    • del proyecto de resolución por
        
    • proyecto de resolución puesto que
        
    • proyecto de resolución ya que en él
        
    • proyecto de resolución porque en él
        
    • del proyecto porque éste
        
    • el proyecto de resolución debido a que
        
    • proyecto de resolución porque es
        
    • proyecto de resolución por considerar
        
    El Canadá ha votado a favor del proyecto de resolución porque apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y destaca la importancia del proceso de negociación. UN وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات.
    Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque no puede apoyar una declaración política susceptible de interpretarse como una prohibición de todas las formas de clonación humana. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Australia se ha abstenido en la votación del proyecto de resolución porque contiene un texto desequilibrado que no ayudará en absoluto a solucionar el conflicto entre Israel y Palestina. UN وقد امتنعت أستراليا عن التصويت على مشروع القرار لأنه يتضمن لغة غير متوازنة لن تساعد على حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Por ello, pese a estar de acuerdo con el objetivo fundamental del proyecto de resolución, es decir, la eliminación de las armas nucleares en todo el mundo --con respecto al que en principio coincidimos con los principales patrocinadores del proyecto de resolución--, no podemos apoyar el proyecto de resolución porque contiene varios elementos derivados de una premisa y un enfoque defectuosos en su fundamentación. UN لذلك، وبينما نوافق على الأهداف الأساسية لمشروع القرار هذا، والتي ليس لدينا بشأنها أي مشكلة من ناحية المبدأ مع مقدمي المشروع الأساسيين، أي الإزالة الكاملة للأسلحة النووية عالميا، فإننا لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار لأنه يتضمن العديد من العناصر المنبثقة عن الأساس المنطقي والنهج الخاطئ ذاك.
    30. El Sr. Söylemez (Turquía) dice que la delegación de Turquía ha apoyado el consenso sobre el proyecto de resolución porque aborda una serie de cuestiones importantes. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    Su delegación votó en contra del proyecto de resolución porque es selectivo y está politizado. UN وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع.
    No obstante, su delegación votará en contra del proyecto de resolución porque considera que las divergencias sobre temas contenciosos como la pena capital y el derecho a la vida deben resolverse mediante decisiones voluntarias conscientes y no imponerse desde el exterior. UN بيد أن وفد بلادها سيصوّت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأن أي حل للخلافات المتعلقة بالمسائل موضع الجدل مثل عقوبة الإعدام والحق في الحياة يجب أن تكون نتاجا لقرارات طوعية واعية ولا تُفرض من الخارج.
    Su delegación condena firmemente las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y no ha participado en la votación de las modificaciones propuestas del proyecto de resolución porque se opone a alterar su redacción. UN وقالت إن وفدها يدين بشدة عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، ولم يشارك في التصويت على التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار لأنه يعارض تغيير صياغته.
    El Gobierno del Japón sigue decidido a colaborar con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo; no obstante, ha votado en contra del proyecto de resolución porque no comparte los mismos puntos de vista que sus autores sobre ciertos elementos particulares. UN والحكومة اليابانية مصممة على التعاون مع المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، غير أن الوفد الياباني صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يتفق مع آراء مقدميه فيما يتعلق ببعض العناصر بصفة خاصة.
    No obstante, los Estados Unidos votarán en contra del proyecto de resolución porque contiene términos que no puede aceptar y que había pedido a los copatrocinadores que se eliminaron. UN ومع ذلك، سوف تصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار لأنه يتضمن عبارات لا تستطيع أن تقبلها، وكانت قد طلبت حذفها من مقدميه.
    Sin embargo, nos hemos visto obligados a abstenernos en la votación del proyecto de resolución porque en él se incluyen referencias al TNP respecto de las cuales la posición de la India es bien conocida. UN غير أننا اضطررنا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار لأنه يتضمن إشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإن موقف الهند بشأنها معروف جيداً.
    El Japón votó en favor del proyecto de resolución porque contiene un pedido del Secretario General para que se continúe con el debate sobre los derechos humanos y la democracia en Myanmar. UN واختتم حديثه قائلا إن اليابان قد صوَّتت لصالح مشروع القرار لأنه يتضمن طلبا إلى الأمين العام بأن يواصل المناقشات المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية في ميانمار.
    38. Su delegación se ha abstenido de participar en la votación del proyecto de resolución, porque no se ha hecho lo suficiente por alcanzar un consenso. UN 38- وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار لأنه لم يُبذل الجهد الكافي للتوصل إلى توافق في الآراء.
    No obstante, su delegación votará a favor del proyecto de resolución, porque entiende que la aplicación de esos párrafos está directamente vinculada con el cumplimiento de otros párrafos por Israel. UN ومع ذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار لأنه يعلم أن تنفيذ تينك الفقرتين مرتبط مباشرة بامتثال إسرائيل للفقرات الأخرى.
    16. El Sr. Saint Aimée (Santa Lucía) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución, porque este realza el espíritu de cooperación entre Tokelau y su Potencia administradora, el cual establece una norma aplicable a otras situaciones de descolonización. UN 16 - السيد سانت إيمي (سانت لوسيا): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار لأنه يبرز روح التعاون بين توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة فيها مما يمكن أن يكون نموذجا لحالات أخرى من حالات إنهاء الاستعمار.
    El Sr. McCamman (Estados Unidos de América) dice que su delegación se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución porque está de acuerdo en que los Estados han de respetar los derechos humanos al tiempo que combaten el terrorismo. UN 40 - السيد مَكَمَن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده انضم لتوافق الآراء حول مشروع القرار لأنه يوافق في أنه ينبغي للدول أن تراعي احترام حقوق الإنسان في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    La Sra. Kleitman (Israel) dice que su delegación ha votado contra el proyecto de resolución porque cree que el mismo se opone directamente a los principios que supuestamente representa. UN 24 - السيدة كلايتمان (إسرائيل): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد أنه يتعارض مباشرة مع المبادئ التي يُزعم أنه يمثلها.
    El Sr. Beyendeza (Uganda) dice que su país votará en contra del proyecto de resolución por considerar que contiene diversas referencias falsas y engañosas a su país. UN 96 - السيد بيينديزا (أوغندا): قال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار لأنه يتضمن عددا من الإشارات الزائفة والمضللة إلى بلده.
    El orador votó en contra del proyecto de resolución puesto que es contrario al derecho escrito de su país. UN واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده.
    No obstante, nos hemos visto obligados a abstenernos en la votación del proyecto de resolución, ya que en él se incluyen referencias al TNP, respecto del cual la posición de la India es bien conocida. UN إلا أننا اضُطررنا أن نمتنع عن التصويت على مشروع القرار لأنه يتضمن إشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تتخذ الهند منها موقفا معروفا تماما.
    49. El Sr. BRAHA (Albania) ha votado en contra del proyecto porque éste no refleja plenamente la positiva evolución reciente de los acontecimientos en Sudáfrica y en el Oriente Medio. UN ٩٤ - السيد براها )ألبانيا(: قال إنه صوت ضد مشروع القرار ﻷنه لا يعكس بشكل تام التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    La delegación de Australia se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución debido a que estima que otros foros de las Naciones Unidas, en especial la Sexta Comisión, son más apropiados para el examen de la cuestión del terrorismo. UN وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار ﻷنه يرى أن هناك محافل أخرى لﻷمم المتحدة، وعلى اﻷخص اللجنة السادسة، أنسب للنظر في مشكلة اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more