"مشروع ممول" - Translation from Arabic to Spanish

    • un proyecto financiado
        
    • proyecto cofinanciado
        
    • proyectos financiados
        
    • con fondos
        
    • un proyecto de financiación
        
    Con todo, los refugiados que decidieran regresar espontáneamente serán asistidos en virtud de un proyecto financiado con cargo a fondos especiales. UN إلا أن اللاجئين الذين قد يقررون العودة الطوعية الى الوطن سيتلقون مساعدة مناسبة بموجب مشروع ممول من أموال خاصة.
    En virtud de un proyecto financiado por el Reino Unido, tres equipos de 68 mozambiqueños se están ocupando de la limpieza de minas en carreteras importantes de Zambezia. UN وتعمل ثلاث فرق مؤلفة من ٦٨ متخصصا موزامبيقيين في إزالة اﻷلغام من الطرق ذات اﻷولوية في زامبيزيا عن طريق مشروع ممول من الممكلة المتحدة.
    Mediante un proyecto financiado por la OPS se preparó un manual sobre violencia doméstica que se utiliza ampliamente desde 1993. UN ويجري على نطاق واسع منذ ١٩٩٣ استخدام دليل خاص بالعنف المنزلي أعد في إطار مشروع ممول من منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية.
    En el marco de un proyecto financiado por el PNUD también ha redactado modelos de contratos de extracción de minerales. UN كذلك فإنه قد قام، في إطار مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بوضع عقود نموذجية خاصة بالتعدين.
    El OOPS organizó un curso práctico sobre biblioteconomía para 20 voluntarios como parte de un proyecto financiado por un donante para construir bibliotecas en todos los centros de actividades juveniles de Gaza. UN ونظمت اﻷونروا دورة تدريبية على علم المكتبات ضمت ٢٠ متطوعا كجزء من مشروع ممول من احدى الجهات المانحة ﻹنشاء مكتبات في جميع مراكز أنشطة الشباب في غزة.
    Actualmente se prepara un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de ayudar a la lucha contra los incendios forestales en Siberia y el Lejano Oriente. UN والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى.
    En particular, la organización ha prestado apoyo al país mediante un proyecto financiado por el mecanismo mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وبصورة خاصة، دعم الصندوق كوبا من خلال مشروع ممول من الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Estas actividades se combinarán con un programa de apoyo al seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio mediante un proyecto financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية.
    Un ejemplo de ello es un proyecto financiado por el Banco Interamericano de Desarrollo, que adquiere equipos y suministros médicos para el Gobierno de El Salvador. UN ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور.
    Nuestro equipo está llevando el poder de la telemedicina a un nuevo nivel, a través de un proyecto financiado por el Patient-Centered Outcomes Research Institute. TED إن فريقنا يعمل على تطوير التطبيب عن بعد، من خلال مشروع ممول من طرف معهد النتائج البحثية المتمركزة حول المريض.
    También en 1992 se aprobó un proyecto financiado por el PNUD para la vigilancia de la contaminación por petróleo de las aguas territoriales búlgaras en el Mar Negro. UN كما ووفق في عام ١٩٩٢ على مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لرصد التلوث النفطي في المياه الاقليمية البلغارية من البحر اﻷسود.
    24. En Santo Tomé, gracias a un proyecto financiado por el propio país, la UNCTAD prestó asesoramiento para la creación de una zona franca. UN ٤٢- وفي سان تومي، وفي إطار مشروع ممول من الحكومة ذاتها، أسدى اﻷونكتاد النصح بشأن اقامة منطقة حرة.
    La FAO, en el marco de un proyecto financiado por el PNUMA, organizó en Roma, en junio de 1995, una reunión de trabajo para elaborar un enfoque mejorado de la ordenación de tierras. UN ٦ - قامت منظمة اﻷغذية والزراعة، في إطار مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتنظيم حلقة عمل في روما في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لوضع نهج محسن ﻹدارة اﻷراضي.
    Se observaron algunas mejoras en la organización de los expedientes, especialmente en el ministerio público de Puerto Príncipe, donde se estaba llevando a cabo un proyecto financiado por los Estados Unidos de América para racionalizar el registro. UN ولوحظ حدوث بعض التحسينات في تنظيم سجلات المحاكم، وخاصة في مكتب المدعي العام في بور أو برانس حيث نُفذ مشروع ممول من الولايات المتحدة اﻷمريكية لتبسيط قلم المحكمة.
    En el marco de un proyecto financiado por Noruega, se hicieron estudios de viabilidad sobre inversiones extranjeras en los sectores del turismo, las industrias agroalimentarias y la infraestructura. UN وأُجريت دراسات جدوى بشأن الاستثمار اﻷجنبي في قطاعات السياحة، والصناعات الزراعية، والهياكل اﻷساسية عن طريق مشروع ممول من الحكومة النرويجية.
    La División de Estadística de la CEPE organizó en Lituania en 1999 un seminario sobre la medición de la pobreza en el marco de un proyecto financiado por el PNUD. UN وفي عام 1999 نظمت الشعبة الإحصائية التابعة للجنة حلقة عمل في ليتوانيا عن قياس الفقر كجزء من مشروع ممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    un proyecto financiado por un fondo fiduciario de uno de los principales países donantes está financiando la reunión sistemática de información sobre adopción de decisiones en la gestión a fin de ampliar los servicios comunes. UN ويقدم مشروع ممول من صندوق استئماني، تموله إحدى البلدان المانحة الرئيسية، التمويل اللازم لجمع المعلومات المنهجية اللازمة لاتخاذ القرارات التنظيمية لتوسيع نطاق الخدمات المشتركة.
    un proyecto financiado por un fondo fiduciario de uno de los principales países donantes está financiando la reunión sistemática de información sobre adopción de decisiones en la gestión a fin de ampliar los servicios comunes. UN ويقدم مشروع ممول من صندوق استئماني، تموله إحدى البلدان المانحة الرئيسية، التمويل اللازم لجمع المعلومات المنهجية اللازمة لاتخاذ القرارات التنظيمية لتوسيع نطاق الخدمات المشتركة.
    Se había aprobado un proyecto cofinanciado para establecer una secretaría del medio ambiente en el Gobierno que atendiera los graves problemas en esa esfera. UN وقد تمت الموافقة على مشروع ممول على نحو مشترك يرمي إلى إنشاء أمانة معنية بشؤون البيئة في الحكومة لمعالجة المشاكل الخطيرة القائمة في هذا المجال.
    Gastos realizados por un organismo de ejecución al administrar las actividades de proyectos financiados con cargo al PNUFID. UN هي التكاليف التي تتكبدها وكالة تنفيذية نتيجة لادارتها أنشطة مشروع ممول من الصندوق.
    En junio de 2000 se puso en práctica un proyecto sobre la tolerancia, la resolución de conflictos y los derechos humanos básicos, financiado con fondos de los donantes. UN وقد بدأ مشروع ممول من المانحين بشأن التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في حزيران/يونيه 2000.
    de las Naciones Unidas A. Panorama de los progresos Como se ha dicho en el párrafo 3 supra, el Comité de Alto Nivel aprobó un proyecto de financiación conjunta para apoyar la adopción de las IPSAS por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 8 - كما جاء في الفقرة 3 أعلاه، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مشروع ممول تمويلا مشتركا لدعم اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more