"مشيئة الرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la voluntad de Dios
        
    • designio divino
        
    • Dios quiere
        
    • Por voluntad de Dios
        
    ¿Tu crees que la voluntad de Dios es que mi hijo se muera? Open Subtitles هل تعتقد أنها مشيئة الرب أن أبني على وشك الموت ؟
    Y si el rebaño pretende levantar la voz y quejarse, ustedes lo tranquilizan diciendo que es la voluntad de Dios. Open Subtitles وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب
    Descubrir la voluntad de Dios y hacerla de todo corazón. Open Subtitles أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي.
    Argumenta que la nobleza es una institución histórica, definida por la desigualdad en dignidad y derechos por el " designio divino " del nacimiento. UN وتشير إلى أن النبالة مؤسسة تاريخية تعرف بعدم المساواة في المرتبة والحقوق حسب " مشيئة الرب " بحكم المولد.
    Sé que es lo que Dios quiere. Open Subtitles أنا واثق أن هذه هي مشيئة الرب.
    ¡Por voluntad de Dios! Open Subtitles إنها مشيئة الرب
    Dile que compartiremos este sufrimiento. Es la voluntad de Dios. Open Subtitles أخبره بأننا سنتشارك المعاناة انها مشيئة الرب
    Con él hago lo posible por cumplir la voluntad de Dios. Open Subtitles و أنفذ عبره مشيئة الرب على أفضل ما يمكننى
    Ten coraje, hija mía. Es la voluntad de Dios. Open Subtitles تحلى بالشجاعة يا بنيتي ، إنها مشيئة الرب
    Ánimo, es la voluntad de Dios. ¡Padre! Open Subtitles تحلى بالشجاعة يا بنيتي ، إنها مشيئة الرب
    para sentarse y compartir ideas de cómo hacer la voluntad de Dios, vivir juntos en paz y armonía. Open Subtitles أن يجلسوا ويتشاركوا أفكارهم بكيفية تسيير مشيئة الرب ،ليعيشوا معاً في سلام وألفه.
    Yo puedo ser el amo si así lo desean aceptaré ser su amo, si ésa es la voluntad de Dios. Open Subtitles يمكنني أن أكون سيداً لو أردتم سأقبل السيادة عليكم لو كانت هذه مشيئة الرب
    Vivir o morir, eso no les importa porque depende de la voluntad de Dios. Open Subtitles تحيا او تموت, فهم لا يهتمون طالما انها مشيئة الرب
    Me gustaría poder decirte cuán apenado estoy por la forma en que todo resultó para ti pero es la voluntad de Dios. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على إخبارك بمدى أسفي للطريقة التي آلت إليها الأمور بالنسبة لك , لكن هذه مشيئة الرب
    Ronald Reagan creía que todo sucedía por una razón y que debíamos esforzarnos por conocer y hacer la voluntad de Dios. Open Subtitles النقطة الأولى : كان رونالد ريغان يؤمن أن كل شيء يحدث لسبب ما وأننا يجب أن نجاهد لنعرف و ننفذ مشيئة الرب
    Ofrecí la orientación de un cura para intentar mantenernos enfocados en la voluntad de Dios. Open Subtitles أنا أقدم توجيه الكاهن محاولا إبقاء تركيزهم على مشيئة الرب
    ¿No era la voluntad de Dios que nosotros reclamáramos parte de nuestros justos derechos de herencia? Open Subtitles ألم تكن مشيئة الرب بأنه ينبغي لنا إستعادة جزء من حقوقنا وميراثنا؟
    No se puede hacer nada por un derrame. Es la voluntad de Dios. Open Subtitles ،لا يمكنني فعل أي شيء للسكتة الدماغية انها مشيئة الرب
    El Estado Parte argumenta que la nobleza es una institución histórica, definida por la desigualdad en dignidad de derechos por el " designio divino " del nacimiento, y alega que el título nobiliario no es ninguna propiedad, es únicamente un honor que se usa, pero nadie ostenta la propiedad del mismo. UN وتدّعي الدولة الطرف أن النبالة مؤسسة تاريخية تعرف بعدم المساواة في المرتبة وفي الحقوق حسب " مشيئة الرب " بحكم الولادة، وترى أن لقب النبالة لا يُعتبر ملكاً، ولكنه مجرد لقب شرفي يمكن الاستفادة منه ولا يمكن لأحد أن يمتلكه.
    Pero eso está en el pasado, si Dios quiere. Open Subtitles لكن هذا في الماضي، مشيئة الرب.
    ¡Por voluntad de Dios! Open Subtitles ! إنها مشيئة الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more