| caminamos hasta el parque local, lo pasamos en la hamaca, jugando a tonterías, | TED | مشينا إلي الحديقة العامة في الحي , لعبنا حول المراجيح , وبعض الألعاب البسيطه. |
| caminamos por estos barrios, e identificamos casas en donde vivían niños que nunca irían a la escuela. | TED | مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة |
| ¿Recuerda que una vez... caminamos así cerca de mi casa de adobe? | Open Subtitles | هل تذكر ذات مرّة... مشينا هكذا قرب كوخي الطيني الصغير؟ |
| hemos estado caminando durante horas, ¿y aquí es donde llegamos? | Open Subtitles | لقد مشينا لساعات و هذا ما قد إنتهينا إليه ؟ |
| Durante nuestra marcha conjunta hemos atravesado caminos parecidos, compartido valores similares y abrigado los mismos sueños. | UN | وخلال مسيرتنا معا، مشينا على دروب مماثلة وتشاطرنا قيما مماثلة وحلمنا بنفس الأحلام. |
| Al caminar por la sabana hace mil años predecíamos linealmente donde estaría un animal y nos funcionaba bien; está programado en nuestro cerebro. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
| Todas las cámaras de este sitio desde el uno de octubre hasta el momento en el que entramos por la puerta. | Open Subtitles | كل كاميرا في هذا المكان من اليوم الأول من أكتوبر من خلال اللحظة التي مشينا فيها إلى الأبواب |
| caminamos de noche hasta encontrar la casa del anciano | Open Subtitles | ببساطة، لقد مشينا بالليل ثم وجدنا الرئيس إذن فقد كنت ذاهباً للرئيس؟ |
| Tenia que venir a recoger los granos, así que caminamos. | Open Subtitles | كان علي أن أحضر بعض القاصولياء على أية حال,لذا مشينا إالى هنا |
| "Hoy caminamos mucho y aún no vemos signos de civilización. | Open Subtitles | لقد مشينا اليوم لأميال و لكن لا أثر لحضارة |
| caminamos toda la noche pero nuca encontramos a Ray o los otros. | Open Subtitles | لقد مشينا طوال اللّيل ولم نجد راي و الآخرين |
| Lo hemos sido durante mucho tiempo. Desde que caminamos por aquí juntos. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ مشينا هنا مع بعضنا آخر مرة |
| Así que, caminamos hacia el centro del lago, y el dijo, "¿Ves? | Open Subtitles | لذا مشينا إلى منتصفِ البحيرةِ ثم قالَ اَرى؟ |
| caminamos al trabajo, al parque, a las tiendas. | Open Subtitles | ذهبنا لعملنا مشياً على الأقدام .. وكذلك مشينا للسوق |
| No regresamos corriendo al auto. Regresamos caminando tranquilamente. | Open Subtitles | لم نجري مسرعين نحو السيارة لقد مشينا وعدنا بهدوء |
| hemos estado caminando y corriendo más de 1 hora, cuando encontramos más huellas. | Open Subtitles | مشينا وركضنا لساعة، عندما وجدنا مزيداً من الآثار |
| hemos avanzado mucho. Lo estamos haciendo bien. | TED | لقد مشينا دربا طويلا اننا نقوم بعمل جيد. |
| Salimos de la iglesia. Recuerdo caminar lentamente. | Open Subtitles | غادرنا الكنيسة أتذكر أننا مشينا ببطء |
| así que entramos y nos mostraron las órdenes de compra y venta entrantes... y es increíble. | Open Subtitles | لذا مشينا للداخل، وأرونا طلبات البيع والشراء وكان ذلك مذهلا |
| Porque no prestábamos mucha atención a por donde caminábamos, porque nuestro paseo nos llevo por zonas de vegetación espesa e hierbas altas. | Open Subtitles | لأننا لم نلقي أي اهتمام الى المكان الذي كنا نتمشى فيه ولقد مشينا كثيرا لدرجة أننا دخلنا أعماق أعشاب و أشجار عالية |
| fuimos a pasear por el estanque. Vimos a los patos. Fue divertido. | Open Subtitles | لقد مشينا عند البركة وشاهدنا البط ، لقد كان مسلياّّ |
| La última noche que pasamos juntos antes de que Sokar la capturase, Paseamos por la cresta de Noctana. | Open Subtitles | الليلة الأخيرة التى قضيناها سوية قبل أن يتم أسرها من قبل سوكار,... مشينا على طول حافة نوكتانا... |
| Mientras caminábamos, vimos de cerca EE.UU. | TED | حين مشينا رأينا أمريكا بأعيننا. |