Según los autores de la comunicación, el Sr. Matar fue declarado culpable y condenado a muerte en otro juicio. | UN | ووفقاً لصاحبي البلاغ، يبدو أن السيد جاب الله مطر أدين وحكم عليه بالإعدام في محاكمة أخرى. |
Se refería a Wasef Matar, detenido durante un ejercicio militar y visto por última vez en una cárcel en 2004. | UN | وهي تتعلق بواصف مطر الذي تم إيقافه خلال تمرين عسكري وشوهد لآخر مرة في السجن في عام 2004. |
Realmente se llaman Qasim y Rasheed Mattar, hermanos que desaparecieron en 2008, después de que los talibán mataran a sus padres. | Open Subtitles | الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان |
Trigésimo noveno Sr. Ali Abdi Madar Sra. Elsa Boccheciampe Sr. Grzegorz Polowczyk | UN | التاسعـة السيد علي عبدي مطر السيــدة الســا بوتشيسيامبــي السيد غريغورج بولوفجيك |
Hace mucho tiempo empezó el mundo, con un "hey-ho", con el viento y la lluvia. | Open Subtitles | مع السكارى كان رأسي ثملاً والمطر يهطل ويهطل كل يوم وآه يا مطر |
El océano azul tiene aire limpio y forma muy pocas nubes, apenas llueve. | TED | لايوجد هناك مطر تقريبا البحر الأخضر لديه نفس الهواء النظيف لكنه يكون الكثير من الأمطار |
Nunca sabes que esperar en casa, pero aquí fuera, llueva, granice o nieve, los chicos y yo jugamos con la pelota hasta la caída del sol. | Open Subtitles | لم اعرف أبدا ما يمكن توقعه في المنزل، ولكن هنا، يأتي المطر، مطر متجمد، أو الثلج، لي ولي فريقي سيتم لعب الكرة |
Es una linda noche y el mapa meteorológico dice que está lloviendo. | Open Subtitles | إنها ليلة صافية ومع ذلك تقول خريطة الطقس أنّ هناك مطر |
Agente Tariq Muhammad Matar (nombre de la madre: Hind), 1984, Hama | UN | الشرطي طارق محمد مطر والدته هند قسم النجدة باللاذقية بريف دمشق |
En aquella época nació su hijo, Hisham Matar. | UN | وهي الفترة التي وُلد خلالها ابنه هشام مطر. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo no pudo obtener ninguna aclaración acerca de la suerte que habían corrido el Sr. Al-Maqrif y el Sr. Matar, ni acerca de su paradero. | UN | بيد أنه لم يتمكن من الحصول على توضيحات بشأن مصير السيد عزات المقريف والسيد جاب الله مطر أو مكان وجودهما. |
Pese a no estar procesado en esa causa concreta, se mencionaba al Sr. Matar como la persona que había reclutado a los encausados para llevar a cabo actividades de insurgencia. | UN | وعلى الرغم من عدم اتهامه في تلك القضية تحديداً، فقد أُشير إلى السيد جاب الله مطر على أنه الشخص الذي جنّد المتهمين لتنفيذ أعمال بهدف التمرد. |
Sr. Husayn Salman Mattar | UN | السيد حسين سلمان مطر |
El 24 de julio de 2013, celebró una conferencia telefónica con el Sr. Mohamed Mattar, profesor de la Universidad John Hopkins de Washington D.C., para examinar una nota conceptual sobre el derecho a la educación por él elaborada. | UN | ففي 24 تموز/يوليه 2013، عقد الفريق مؤتمراً عبر الهاتف مع البروفسور محمد مطر من جامعة جونـز هوبكنـز، واشنطن العاصمة، لمناقشة مذكرة مفاهيمية أعدها بشأن الحق في التعليم. |
37. El Sr. Mattar (Egipto) dice que no deberían producirse ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias por motivos de discriminación. | UN | 38 - السيد مطر (مصر): قال إنه لا يجوز الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً لأسباب تمييزية. |
Sr. Ali Abdi Madar | UN | السيد علي عبدي مطر |
Así que bajo la lluvia interminable del polvo cósmico el aire está lleno de polen, micro-diamantes y joyas provenientes de otros planetas, y explosiones supernova. | TED | تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا. |
Estaré con Uds. nuevamente mañana por la noche, llueve o truene. | Open Subtitles | سَأُشرَقُ مَعكم ثانيةً مساء غدٍ مطر أَو اشراق |
llueva, granice o nieve. | Open Subtitles | وسأفعل كل ما تريدينه عزيزتي هل كان هناك مطر أو برد أو ثلج |
-¿Qué tal el clima? -Está lloviendo. | Open Subtitles | كيف حال الطقس مطر ممل |
Cuando vienen del este, el cielo no presenta muchos indicios de que vaya a llover. | UN | وعندما يبدأ سقوط المطر، قد يتصور المرء أنه مطر خفيف، لكنه يكون في الواقع مطرا غزيرا. |
Sí, es algo así como Rain Man con tetas. | Open Subtitles | نعم ، هي نوعا ما مثل رجل مطر ولكن بأثداء |
Cuando se derritan los glaciares, cuando haya más lluvia y menos nieve, habrá enormes cambios en el comportamiento del agua. | TED | عندما يذوب الثلج، عندما يكون هناك مطر أكثر، وثلح أقل. ستكون هناك تغييرات ضخمة في الطريقة التي يسلك بها الماء. |
La situación en materia de seguridad también ha empeorado desde el comienzo de la operación " lluvia de verano " . | UN | كما تدهورت الحالة الأمنية منذ بدء عملية مطر الصيف. |
Cayó una lluvia amarilla y caliente, los expertos la llaman precipitación líquida. | Open Subtitles | تبعه مطر أصفر ساخن سقط من السماء بدون سحاب. |
Anoche llovió ligeramente en el barrio donde se encontró el cadáver. | Open Subtitles | الليلة الماضية سقط مطر خفيف بالقرب من موقع إكتشاف الجثة |
Después de lo que ha llovido el fin de semana ¿se extraña usted, mon ami? | Open Subtitles | و بعد مطر الإسبوع الماضي هل لازلت متفاجئ يا صديقي ؟ |
Una llovizna típicamente británica humedece el centro de la ciudad. | Open Subtitles | مطر بريطاني إعتيادي يقوم بترطيب مركز المدينة. |