"معدل الخصوبة الكلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa global de fecundidad
        
    • tasa total de fecundidad
        
    • tasa de fecundidad total
        
    • tasa de fecundidad global
        
    • tasa de fecundidad general
        
    • la tasa de fertilidad total
        
    También en 1996, la tasa global de fecundidad era de 3,48 por mil para las zonas urbanas. UN بلغ معدل الخصوبة الكلي في عام ١٩٩٦، ٣,٤٨ للمناطق الحضرية.
    tasa global de fecundidad y tasa de crecimiento demográfico en los últimos siete años UN معدل الخصوبة الكلي والنمو السكاني للسنوات السبع الأخيرة
    Si bien la tasa global de fecundidad ha disminuido, el embarazo adolescente y la maternidad temprana muestran una preocupante tendencia creciente. UN ولئن كان معدل الخصوبة الكلي قد انخفض، فإن حمل المراهقات والولادة المبكرة يسجلان منحى متزايداً مثيراً للقلق.
    La tasa total de fecundidad del país descendió desde el 3,2 en 1999 hasta un 2,6 en 2009. UN وانخفض معدل الخصوبة الكلي في البلد من 3.2 في 1999 إلى 2.6 في عام 2009.
    Se informa que el 71% de las mujeres casadas usan métodos anticonceptivos y que la tasa total de fecundidad es solamente de 1,4. UN وتفيد التقارير بأن إحدى وسبعين في المائة من المتزوجات يستعملن وسائل منع الحمل ولا يتجاوز معدل الخصوبة الكلي 1.4.
    En 1995, la tasa de fecundidad total se midió en 2,04 nacimientos por mujer. UN وفي عام ١٩٩٥، كان معدل الخصوبة الكلي ٢,٠٤ مولود لكل إمرأة.
    En casi la mitad de los países que figuran en el cuadro 3, la tasa de fecundidad global entre las mujeres con educación secundaria o superior era menor a 3 hijos por mujer. UN 47 - وفي حوالي نصف البلدان الواردة في الجدول 3 كان معدل الخصوبة الكلي بين النساء الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى أقل من 3 أطفال لكل امرأة.
    La esperanza de vida al nacer aumentó de 52 años en 1996 a 54 años en 1999, la tasa de fecundidad general disminuyó de 5,7 hijos en 1996 a 5,6 hijos en 1999 y la tasa bruta de nacimientos pasó de 41 por 1.000 en 1996 a 36,9 por 1.000 en 1999. UN وارتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة من 52 سنة في عام 1996 إلى 54 في عام 1999، وانخفض معدل الخصوبة الكلي من 5.7 أطفال إلى 5.6 أطفال في عام 1999؛ كما انخفض معدل الولادات الإجمالي من 41 لكل 000 1 في عام 1996 إلى 36.9 لكل 000 1 في عام 1999.
    La tasa global de fecundidad se redujo de 3,35 hijos en 1992 a 2,24 en 2009. UN وانخفض معدل الخصوبة الكلي من 3.35 أطفال في عام 1992 إلى 2.24 في عام 2009.
    22. En los países en desarrollo, la tasa global de fecundidad descendió de aproximadamente el 5,8% a principios del decenio de 1970 a cerca del 3,6% a principios del de 1990. UN ٢٢ - وفي البلدان النامية انخفض معدل الخصوبة الكلي من حوالي ٥,٨ في مطلع السبعينات إلى حوالي ٣,٦ في مطلع التسعينات.
    En Viet Nam, la tasa global de fecundidad bajó de más de 7 hijos por mujer en el decenio de 1960 a aproximadamente 4 hijos por mujer en los últimos años del decenio de 1980 y a 2,3 hijos por mujer a mediados del decenio de 1990. UN وفي فييت نام، انخفض معدل الخصوبة الكلي مما يزيد على 7 أطفال لكل امرأة في الستينات إلى نحو 4 أطفال لكل امرأة في أواخر الثمانينات وإلى 2.3 من الأطفال لكل امرأة في منتصف التسعينات.
    La misma encuesta sugiere que la tasa global de fecundidad disminuye con el nivel de educación y riqueza y permanece constante en los distintos grupos étnicos. UN وتشير الدراسة الاستقصائية ذاتها إلى أن معدل الخصوبة الكلي ينخفض حسب مستوى التعليم والثروة ويظل كذلك بصرف النظر عن الفئة الإثنية.
    Para alcanzar la deseada tasa global de fecundidad de 2,2 para 2020, el 65% de las familias deberían tener acceso a unos servicios de planificación familiar modernos ese año. UN وينبغي أن يكون الهدف انتشار الخدمات الحديثة لتنظيم الأسرة بنسبة 65 في المائة بحلول عام 2020 بغية تحقيق معدل الخصوبة الكلي المتوخى، وهو 2.2 بحلول عام 2020؛
    En 2013, la tasa global de fecundidad alcanzó un mínimo de 2,22 nacidos por mujer y la esperanza de vida al nacer es cercana a los 75 años. UN وفي عام 2013، انخفض معدل الخصوبة الكلي إلى حد أدنى قدره 2.22 مولودا لكل امرأة، واقترب العمر المتوقع عند الولادة من 75 عاما.
    La tasa total de fecundidad es de 1,2, en consonancia con las tendencias de la región. UN ويتمشى معدل الخصوبة الكلي البالغ 1.2 مع الاتجاهات السائدة في المنطقة.
    La tasa total de fecundidad es de 3,41 hijos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.41 من المواليد لكل امرأة.
    No obstante, con una alta tasa total de fecundidad de 3,8 en 2002, en el próximo decenio Tuvalu decididamente enfrentará un alto crecimiento demográfico. UN ولكن، مع ارتفاع معدل الخصوبة الكلي في عام 2002 إلى 3.8، فإن توفالو ستواجه قطعاً زيادة سكانية مرتفعة في العقد القادم.
    La tasa total de fecundidad, que viene experimentando un rápido descenso desde el decenio de 1990, es de 3,1 hijos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.1 من الأطفال لكل امرأة، وكان هذا المعدل قد شهد تراجعا سريعا منذ التسعينات.
    Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 hijos por mujer y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos por mujer. UN وقُدر معدل الخصوبة الكلي بـ 3.5 من المواليد وكان أعلاه في قطاع غزة وهو 4.4.
    La encuesta demográfica y de salud de Nepal demostró que la tasa de fecundidad total de Nepal era de 3,1, aunque en las zonas rurales sigue siendo muy alta. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لنيبال أن معدل الخصوبة الكلي لنيبال يبلغ 3.1، رغم أنه لا يزال مرتفعا جدا في المناطق الريفية.
    :: Paнses de baja fecundidad: paнses con una tasa de fecundidad total de 2,1 hijos por mujer o menos en el perнodo 2005-2010 UN :: البلدان ذات الخصوبة المنخفضة: البلدان التي يبلغ معدل الخصوبة الكلي فيها 2.1 طفل لكل امرأة أو أقل في الفترة 2005-2010
    En particular, en América Latina, en todos los 10 países, la tasa de fecundidad global entre las mujeres que habían recibido más educación era de 3 hijos o menos por mujer y en el Brasil era tan sólo de 1,5 hijos por mujer. UN وفي أمريكا اللاتينية على وجه الخصوص، بلغ معدل الخصوبة الكلي في البلدان العشرة جميعها بين النساء الأكثر تعليما 3 أطفال أو أقل لكل امرأة، وفي البرازيل كان مجرد 1.5 من المواليد لكل امرأة.
    tasa de fecundidad general UN معدل الخصوبة الكلي
    También declinó la tasa de fertilidad total, de 7,4 nacimientos por mujer a 6,1 nacimientos en el mismo período. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more