"مع لجنة التنسيق اﻹدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Comité Administrativo de Coordinación
        
    • con el CAC
        
    Un orador solicitó información sobre la cooperación con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وطلب أحد المتحدثين معلومات عن التعاون مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Un orador solicitó información sobre la cooperación con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وطلب أحد المتحدثين معلومات عن التعاون مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Esto podrá lograrse a través del mecanismo subsidiario del Consejo manteniendo una cooperación más estrecha con el Comité Administrativo de Coordinación. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال الهيئات الفرعية التابعة للمجلس التي ينبغي أن تحافظ على تعاون أوثق مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Prosigo mis consultas con el CAC y me propongo adoptar nuevas medidas para reforzar la coordinación de nuestras organizaciones con ese objetivo. UN وأواصل مشاوراتي مع لجنة التنسيق اﻹدارية وأعتزم اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز التنسيق بين منظماتنا في سبيل تحقيق هذا الغرض.
    La Dependencia cree que esta cuestión debe estudiarse conjuntamente con el CAC. UN وتعتقد الوحدة أنه من الضروري معالجة هذه المسألة بالتشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A nivel intergubernamental, el Comité decidió mantener en examen la ejecución del Plan habida cuenta de que era necesario que el seguimiento y ejecución del Plan se estudiaran con el CAC en una fase ulterior. UN وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ الخطة على الصعيد الحكومي الدولي قيد الاستعراض بالنظر الى ضرورة متابعة وتنفيذ الخطة مع لجنة التنسيق اﻹدارية في مرحلة لاحقة.
    Las relaciones con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios siguen siendo constructivas y pragmáticas. UN ٣٩ - وما زالت العلاقات مع لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية بنﱠاءة وعملية.
    El Comité cumplirá esta labor tanto en forma independiente como en consulta con el Comité Administrativo de Coordinación, e informará sobre los resultados de su examen al órgano legislativo que haya solicitado la realización de dicho examen; UN وتؤدي اللجنة هذا العمل، بشكل مستقل أيضا وبالتشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية ويطلب منها تقديم تقرير عن نتائج استعراضها إلى الهيئة التشريعية التي طلبت إجراءه؛
    Las relaciones con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios siguen siendo constructivas y pragmáticas. UN ٣٩ - وما زالت العلاقات مع لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية بنﱠاءة وعملية.
    Medida 28: El Secretario General consultará con el Comité Administrativo de Coordinación sobre los medios para introducir sistemáticamente métodos y técnicas de gestión de cuestiones de interés a nivel interinstitucional. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    En el artículo 21 del Estatuto de la CAPI se dispone que sea el Secretario General el que establezca el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión. UN وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة.
    En el artículo 21 del Estatuto de la CAPI se dispone que sea el Secretario General el que establezca el proyecto de presupuesto de la Comisión, tras consultar con el Comité Administrativo de Coordinación, sobre la base de las propuestas de la Comisión. UN وتدعو المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للجنة الى قيام اﻷمين العام بوضع تقديرات لميزانية اللجنة بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس مقترحات تقدمها اللجنة.
    XIV. RELACIONES con el Comité Administrativo de Coordinación UN رابع عشر - العلاقات مع لجنة التنسيق اﻹدارية
    Relaciones con el Comité Administrativo de Coordinación UN العلاقات مع لجنة التنسيق اﻹدارية
    XIV. RELACIONES con el Comité Administrativo de Coordinación UN رابع عشر - العلاقات مع لجنة التنسيق اﻹدارية
    Mantiene contactos con el CAC, su Subcomité sobre Desarrollo Rural y los centros e instituciones regionales pertinentes en la zona de Asia y el Pacífico; UN ويجري اتصالات مع لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالتنمية الريفية، ومع المؤسسات والمراكز اﻹقليمية ذات الصلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    El orador señaló que el PNUD estaba colaborando con el CAC a fin de promover procedimientos armonizados para la cooperación técnica en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يعمل مع لجنة التنسيق اﻹدارية على تطوير إجراءات موحﱠدة للتعاون التقني في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El orador señaló que el PNUD estaba colaborando con el CAC a fin de promover procedimientos armonizados para la cooperación técnica en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يعمل مع لجنة التنسيق اﻹدارية على تطوير إجراءات موحﱠدة للتعاون التقني في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Esas redes hacen uso de la labor de los directores de tareas, posibilitan la coordinación entre la Sede y los países y utilizan tecnología de información y enlace con el CAC. UN وتستفيد هذه الشبكات من مديري المهام، وتوفر التنسيق بين المقر والبلدان وتستخدم تكنولوجيا المعلومات وتوفر الاتصال مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Esas redes hacen uso de la labor de los directores de tareas, posibilitan la coordinación entre la Sede y los países y utilizan tecnología de información y enlace con el CAC. UN وتستفيد هذه الشبكات من مديري المهام، وتوفر التنسيق بين المقر والبلدان وتستخدم تكنولوجيا المعلومات وتوفر الاتصال مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En consecuencia, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social desempeñan una función medular en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas, por lo que sus interacciones con el CAC constituyen un aspecto importante del funcionamiento de éste. UN وعلى ذلك، تضطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور تنسيقي رئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن ثم فإن تفاعلاتهما مع لجنة التنسيق اﻹدارية تمثل جانبا مهما من جوانب عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more