"مقارنة بالموارد المعتمدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con respecto a los recursos aprobados
        
    • en comparación con los recursos aprobados
        
    • respecto de los recursos aprobados
        
    • en comparación con los aprobados
        
    • mientras que los recursos aprobados
        
    • en comparación con los recursos consignados
        
    • frente a los recursos aprobados
        
    • por encima de los recursos consignados
        
    • con respecto a los fondos asignados
        
    • respecto de los recursos consignados
        
    • con respecto a los recursos consignados
        
    • con respecto a los aprobados
        
    En concepto de instalaciones e infraestructura se indican unas necesidades adicionales por valor de 3.629.100 dólares, lo que supone un aumento del 55,5% con respecto a los recursos aprobados para 2004/2005, cifrados en 6.535.800 dólares. UN 33 - ترد متطلبات إضافية قدرها 100 629 3 دولار تحت بند المرافق والبنى الأساسية - بزيادة نسبتها 55.5 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 والبالغة 800 535 6 دولار.
    El proyecto de presupuesto representa un incremento del 3% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período precedente de 12 meses. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Si se añadían al déficit estimado de costo del proyecto, el déficit consolidado respecto de los recursos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 284,3 millones. UN وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار.
    Los recursos propuestos para 2003/2004 representan un aumento del 26% en comparación con los aprobados para 2002/2003. UN وتمثل الموارد المقترحة للفترة 2003/2004 زيادة قدرها 26 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/3003.
    Las necesidades estimadas para la UNOWA para 2012 ascienden a 8.857.500 dólares, mientras que los recursos aprobados para 2011 fueron de 7.715.300 dólares. UN 78 - وتقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2012 بمبلغ 500 857 8 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 300 715 7 دولار.
    III.9 Los recursos no relacionados con puestos propuestos para 2012-2013, que ascienden a 22.489.900 dólares, suponen una disminución de 220.300 dólares en comparación con los recursos consignados para 2010-2011. UN ثالثا-9 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 900 489 22 دولار المقترحة للفترة 2012-2013 نقصانا قدره 300 220 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    Los recursos que se solicitan para tecnología de la información por valor de 9.391.600 dólares reflejan una disminución de 753.200 dólares o un 7,4%, frente a los recursos aprobados para 2009/10. UN 109 - وتعكس الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات البالغة 600 391 9 دولار انخفاضاً قدره 200 753 دولار أو 7.4 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    31. Las estimaciones de recursos para los 999 puestos propuestos con cargo al presupuesto en cifras brutas de las actividades de financiación conjunta ascienden a 187.267.200 dólares antes del ajuste, lo que refleja un aumento de 22.583.400 dólares, es decir del 13,7%, por encima de los recursos consignados para 2008-2009. UN 31 - وتبلغ تقديرات الموارد اللازمة للوظائف البالغ عددها 999 وظيفة المقترحة في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل 200 267 187 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتبين زيادة قدرها 400 583 22 دولار، أو 13.7 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Los recursos para consultores se estiman en 5.057.800 dólares, un aumento de 3.290.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006, que ascendían a 1.767.800 dólares. UN 32 - وتقدَّر الموارد الخاصة بالاستشاريين بمبلغ 800 057 5 دولار، أي بزيادة 000 290 3 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2005-2006 البالغة 800 767 1 دولار.
    Los recursos no relacionados con puestos por valor de 3.778.800 dólares propuestos para 2007/2008 reflejan una disminución de 16.539.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para la cuenta de apoyo para 2006/2007. UN 160 - تعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف، البالغة 800 778 3 دولار والمقترحة للفترة 2007/2008 انخفاضا بمبلغ 400 539 16 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Operaciones para el período 2008/2009 ascienden a 14.708.300 dólares y representan un aumento de 1.162.300 dólares con respecto a los recursos aprobados para período 2007/2008. UN 59 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2008/2009 والبالغة 300 708 14 دولار زيــادة قدرها 300 162 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Las necesidades totales para 2009 reflejan una reducción neta de recursos de 164.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2008. UN 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008.
    Las necesidades de 24.878.600 dólares propuestas con respecto a comunicaciones constituyen un aumento de 8.394.400 dólares, es decir, del 50,9%, en comparación con los recursos aprobados para 2007/2008. UN 31 - تمثل الاحتياجات المقترحة للاتصالات البالغة 600 878 24 دولار زيادة قدرها 400 394 8 دولار، أو 50.9 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Los recursos propuestos para la División de Políticas, Evaluación y Capacitación para 2009/2010 ascienden a 16.459.900 dólares, lo que representa un aumento de 3.289.000 dólares, o sea del 25%, en comparación con los recursos aprobados para 2008/2009. UN 88 - تقدر الموارد المقترحة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب للفترة 2009/2010 بمبلغ 900 459 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 00 283 3 دولار، أو 25 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Los recursos necesarios por concepto de gastos operacionales que se proponen, 211.700 dólares, representan una reducción de 1.835.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    El aumento de 192.200 dólares respecto de los recursos aprobados para el bienio anterior obedece a la redistribución de las necesidades anteriormente presupuestadas en los subprogramas respectivos. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية.
    El aumento de 99.200 dólares respecto de los recursos aprobados para 2010-2011 obedece al aumento en las pensiones asociado con la jubilación de dos magistrados en 2010. UN وتعكس الزيادة البالغ قدرها 200 99 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، زيادة في تكاليف المعاشات التقاعدية المتعلقة بتقاعد قاضيين في عام 2010.
    El incremento del 5,7% en los recursos totales propuestos, en comparación con los aprobados para 2002/2003, se debe principalmente a la variación de los gastos por concepto de sueldos. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 5.7 في المائة في مجموع الموارد المقترحة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/2003، إلى التغييرات في تكاليف المرتبات.
    Las necesidades estimadas para la BINUCA para 2012 ascienden a 20.881.700 dólares, mientras que los recursos aprobados para 2011 fueron de 19.793.600 dólares. UN 88 - وتقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2012 بمبلغ 700 881 20 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 600 793 19 دولار.
    III.20 Los recursos propuestos para viajes, que ascienden a 700.900 dólares, reflejan una disminución de 372.200 dólares en comparación con los recursos consignados para 2010-2011. UN ثالثا-20 وتعكس الموارد المقترحة لسفر الموظفين، البالغة 900 700 دولار، تخفيضا قدره 200 372 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة 2010-2011.
    Las necesidades estimadas de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria para 2012 ascienden a 8.854.600 dólares, frente a los recursos aprobados de 8.714.200 dólares para 2011. UN 126 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للجنة لعام 2012 مقدار 600 854 8 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة البالغة 200 714 8 دولار لعام 2011.
    Las estimaciones de recursos para los 1.186 puestos propuestos con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 153.322.700 dólares antes del ajuste, lo que refleja un aumento de 19.851.300 dólares, es decir del 14,9%, por encima de los recursos consignados para 2008-2009. UN 30 - وتبلغ تقديرات الموارد اللازمة للوظائف البالغ عددها 186 1 وظيفة، المقترحة في إطار الميزانية العادية، 700 322 153 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 300 851 19 دولار، أو 14.9 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Las necesidades estimadas en concepto de suministros, servicios y equipo de otro tipo ascienden a 3.293.500 dólares, lo que supone un incremento de 452.300 dólares con respecto a los fondos asignados en 2011. UN 198 - تُقدّر الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى بمبلغ 500 293 3 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 452 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للبعثة لعام 2011.
    IX.25 Los recursos no relacionados con puestos por un monto de 5.641.400 dólares propuestos para 2010-2011 suponen una disminución de 2.409.700 dólares respecto de los recursos consignados para 2008-2009. UN تاسعا - 25 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف، المقترحة للفترة 2010-2011 وقدرها 400 641 5 دولار انخفاضا قدره 700 409 2 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Resumen de los recursos financieros propuestos para 2014/15 con respecto a los recursos consignados para 2013/14 UN موجز الموارد المالية المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014
    Los recursos propuestos para viajes oficiales, que asciendan a 1.603.500 dólares, representan un aumento de 238.600 dólares, el 17,5%, con respecto a los aprobados para 2010/11. UN 219 - وتعكس الموارد المقترحة للسفر الرسمي البالغة 500 603 1 دولار زيادة قدرها 600 238 دولار، أو 17.5 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more