"مقدمة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • introducción a
        
    • presentado a
        
    • presentadas al
        
    • presentados a
        
    • presentado al
        
    • introducción al
        
    • proporcionados a
        
    • presentados al
        
    • prestados a
        
    • presentado en la
        
    • presentada a
        
    • presentadas a
        
    • presentada al
        
    • proporcionada a
        
    • presenta a
        
    El informe es una introducción a los indicadores sobre el medio ambiente e incluye ejemplos de muy diversos tipos de indicadores y de su función y limitaciones. UN ويوفر التقرير مقدمة إلى المؤشرات البيئية، بما في ذلك أمثلة عن ضرب من أنواع المؤشرات ودور المؤشرات ومحدودياتها.
    El resultado del examen y la justificación de la propuesta se detallan en un documento de sesión presentado a la Junta Ejecutiva junto con estas estimaciones presupuestarias. UN وترد تفاصيل نتيجة الاستعراض المذكور والسبب الداعي إلى تقديم هذا الاقتراح في ورقة اجتماع مقدمة إلى المجلس التنفيذي إلى جانب هذه التقديرات للميزانية.
    :: Consecuencias en materia de recursos de 4 propuestas presentadas al Consejo de Seguridad que conllevan importantes consecuencias financieras UN :: الآثار المترتبة في الموارد على 4 مقترحات مقدمة إلى مجلس الأمن لها آثار مالية كبيرة
    El documento incluye proyectos de decisión presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN وتشمل الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للنظر في الموافقة عليها.
    Memorando sobre el calendario de reuniones de la Asamblea Nacional, presentado al Comité de Asuntos Legislativos de la Asamblea Nacional, 1986. UN مذكرة حول تحديد أدوار انعقاد مجلس الأمة مقدمة إلى لجنة الشؤون التشريعية في مجلس الأمة، 1986
    introducción al derecho internacional, Instituto Popular Chino de Relaciones Exteriores, Beijing, 1964 UN مقدمة إلى القانون الدولي، معهد الشعب الصيني للشؤون الخارجية، بيجينغ، ١٩٦٤
    Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a 11 266 18 956 90 958 133 595 54 442 gobiernos UN أموال تشغيل مقدمة إلى الحكومات 266 11 956 18 958 90 595 133 54 442
    Esas cuestiones se examinan a fondo en el contexto de informes presentados al Consejo en su 40º período de sesiones. UN وهذه القضايا مطروقة بإسهاب في سياق تقارير محددة مقدمة إلى المجلس في دورته اﻷربعين.
    Debería ir a algún curso más fácil como "introducción a las tartas". Open Subtitles ربما يجب أن أراجع المحاضرات مثل مقدمة إلى الفطائر، أو المشي المتقدم
    Sí, estuve en su introducción a la Ética último semestre. Open Subtitles نعم، كنت في حياتك مقدمة إلى أخلاقيات الفصل الدراسي الماضي.
    Documento de trabajo presentado a la Comisión Principal II por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    Documento de trabajo presentado a la Comisión Principal II por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia UN ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثانية من استراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا
    Consecuencias en materia de recursos de 4 propuestas presentadas al Consejo de Seguridad que conllevan importantes consecuencias financieras UN الآثار المترتبة في الموارد على 4 مقترحات مقدمة إلى مجلس الأمن لها آثار مالية كبيرة
    Otra información proviene de informes anteriores presentados a la Asamblea General y la secretaría del Foro Permanente, declaraciones oficiales, documentos y publicaciones. UN كما أدرجت معلومات أخرى من تقارير سابقة مقدمة إلى الجمعية العامة وأمانة المنتدى الدائم ومن بيانات رسمية ووثائق ومنشورات.
    Memorando sobre la situación constitucional del Primer Ministro en ausencia del país de Su Alteza el Emir, presentado al Departamento de Asesoría Jurídica y Legislativa. UN مذكرة بشأن الوضع الدستوري لرئيس مجلس الوزراء في حالة تغيب سمو أمير البلاد خارج الدولة مقدمة إلى إدارة الفتوى والتشريع
    "introducción al Poder", que es tu diario muy al detalle. Open Subtitles .. مقدمة إلى السلطة , وهو الخاص يوميات , الى حد كبير في التفاصيل.
    Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a gobiernos a agentes de ejecución UN أموال تشغيل مقدمة إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Conforme a lo solicitado, se incluyó información sobre cuestiones de conducta y disciplina en 9 informes del Secretario General presentados al Consejo de Seguridad UN أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء
    82. En la presente serie figuran reclamaciones basadas en el presunto impago de mercancías entregadas o servicios prestados a partes kuwaitíes. UN 82- تضم هذه الدفعة مطالبات مبنية على عدم دفع مزعوم لثمن بضائع أو خدمات مقدمة إلى مشترين كويتيين.
    1987: " Albergue y salud " : documento presentado en la Tercera Conferencia de la Federación Internacional de Abogadas (FIDA) celebrada en Nairobi. UN " الملجأ والصحة " ورقة مقدمة إلى المؤتمر الثالث للاتحاد الدولي للمحاميات المعقود في نيروبي
    El párrafo 12 del informe contiene información presentada a la Asamblea General sobre otras medidas adoptadas por el Comité Mixto. UN وتتضمن الفقرة 12 من التقرير معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس.
    Ocho de las nueve solicitudes presentadas a la Oficina en el período que se examina fueron hechas por particulares únicamente y una fue presentada por una entidad únicamente. UN 6 - وكانت 8 من بين 9 طلبات مقدمة إلى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أفراد فقط وقُدم طلب واحد من كيان بمفرده.
    El 15 de junio de 2006 se declaró inadmisible una reclamación presentada al Tribunal Constitucional. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2006، اعتُبرت شكوى مقدمة إلى المحكمة الدستورية أنها غير مقبولة.
    B. Información proporcionada a la Asamblea General sobre otras medidas adoptadas por el Comité Mixto UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Se presenta a la Asamblea General a solicitud del Consejo Ejecutivo. UN وهي مقدمة إلى الجمعية العامة بناء على طلب المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more