"مكان ما حيث" - Translation from Arabic to Spanish

    • algún lugar donde
        
    • un lugar donde
        
    • algún lado donde
        
    • algún sitio donde
        
    • alguna parte donde
        
    • en algún sitio
        
    Entonces, los llevamos al norte, a algún lugar donde la gente sea derecha. Open Subtitles نأخذهم للشمال إذاً إلى مكان ما حيث يفكر الناس بشكل صحيح.
    Creen que debió haber estado en algún lugar donde se usara ese químico justo antes de que muriera. Open Subtitles يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته
    Ahora, solo quiero que vaya a algún lugar donde sepa que estará segura. Open Subtitles الآن، آي فقط يريد الحصول عليك في مكان ما حيث آي يعرف بأنّك ستكون آمن.
    Bueno, tal vez a un lugar donde todos no sean tan sensibles. Open Subtitles حسنا، ربما في مكان ما حيث الجميع ليس حساسا جدا.
    Usted acaba de ir a un lugar donde nadie puede oír y la lista de todas las cosas que error. Open Subtitles أنت فقط تَذْهبُ في مكان ما حيث لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَك ويُدرجُ كُلّ الأشياء ذلك البقِّ أنت.
    Necesito ir a algún lado donde pueda ser una mujer. Open Subtitles ولست بحاجة للذهاب في مكان ما حيث أنه يمكن أن يكون امرأة.
    algún sitio donde puedas mirarle a los ojos y decirle la verdad. Open Subtitles مكان ما حيث يمكنك ان تنظري الى عينيه وتخبريه بالحقيقة
    Un nuevo comienzo en alguna parte donde tengas la oportunidad de encontrar felicidad y amor. Open Subtitles انطلاقة جديدة في مكان ما حيث يكون لديك فرصة للعثور على السعادة والحب
    algún lugar donde la gente viva detrás de ventanas enrejadas y tienen miedo de salir por las noches. Open Subtitles في مكان ما حيث يعيش ناس وراء النوافذ المخطّطة و يخشي الخروج في الليل.
    Si pudieras estar en algún lugar donde él esté. Open Subtitles لا إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تكُونيُ في مكان ما حيث يوجد
    Iremos a algún lugar donde podamos sentarnos bajo la luz del sol y escuchar el piano. Open Subtitles سنذهب إلى مكان ما حيث يمكننا الجلوس تحت أشعة الشمس و الإستماع إلى الموسيقى
    O podrían trabajar en algún lugar donde tenían acceso a animales. Open Subtitles أو أنهم يعملون في مكان ما حيث يستطيعون الوصول للحيوانات
    A algún lugar donde me sienta menos para la mierda sobre mí mismo. Open Subtitles إلى مكان ما حيث يقل فيه شعوري بالقذارة تجاه نفسي
    Queremos algún lugar, donde no haya tanta mierda. Open Subtitles نريد مكان ما حيث لا تستطيع القذارة الوصول إلينا
    Bien, estoy orgullosa de decir que está en algún lugar donde el alcalde no puede orinar sobre ella. Open Subtitles حسناً، أنا فخورة بأن أقول أنه في مكان ما حيث لا يمكن للمحافظ التبول عليه أبداً.
    Pero podemos encerrate en un lugar donde nunca serás capaz de detenernos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما. حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا.
    Tómala, súbela al auto y llévala a un lugar donde estén solos. Open Subtitles يمكنك أن تأخذها وتلق عها فى سيارتك وتذهب بها إلى مكان ما حيث أنت وهى فقط
    Ten una cita de verdad pero en un lugar donde nadie te reconozca. Open Subtitles إذهبي بموعد حقيقي، لكن في مكان ما حيث لا أحد غيرك سَيَعرفُك.
    Es que pensábamos en mudarnos a algún lado donde pudiéramos comprar una casa. Open Subtitles الأمر فقط أننا كنا نفكر أن ننتقل إلى مكان ما حيث يمكننا أن نتكفل لنشتري منزل
    Terry, vamos a algún sitio donde podamos vivir en paz. Open Subtitles ارجوك يا تيرى مكان ما حيث سيمكننا ان نحيا فى سلام
    Quédate con los Kent en Smallville, en alguna parte donde él pueda encontrarte después. Open Subtitles اذهبي لأهل (كينت) في (سمولفيل) في مكان ما حيث يستطيع إيجادك بعد هذا.
    Pero Sean, en algún sitio dónde no podamos llevar un micro. Open Subtitles في مكان ما حيث أياً منا لا يمكن أن يرتدي اسلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more