De conformidad con el artículo 38 del reglamento de la CAPI, la Mesa del Grupo de Trabajo podrá invitar a las reuniones de éste a miembros de la Mesa de la Quinta Comisión. | UN | ولمكتب الفريق العامل أن يدعو، وفقا للمادة ٣٨ من النظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية، أعضاء مكتب اللجنة الخامسة. |
En el cuadragésimo noveno período de sesiones, la Mesa de la Quinta Comisión celebró varias sesiones oficiales sobre sus métodos de trabajo. | UN | 58 - وفي الدورة التاسعة والأربعين، عقد مكتب اللجنة الخامسة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لبحث أساليب عمل اللجنة. |
La Comisión Consultiva y la Mesa de la Quinta Comisión deberían acelerar el examen de esos informes en la parte en curso de la continuación del período de sesiones. | UN | فينبغي أن تعجل اللجنة الاستشارية وهيئة مكتب اللجنة الخامسة بالنظر في تلك التقارير في الجزء الراهن من الدورة المستأنفة. |
Por tanto, en su opinión es necesario que la Mesa de la Comisión proporcione alguna orientación, si es posible tras consultar a la Mesa de la Quinta Comisión. | UN | ولهذا يبدو له أنه يلزم بالفعل التماس شيء من التوجيه من المكتب، ربما عقب التشاور مع مكتب اللجنة الخامسة. |
Lamentamos viva y profundamente las acusaciones infundadas que han formulado algunas delegaciones contra la Mesa de la Quinta Comisión. | UN | ولهذا السبب فإننا نستنكر بشدة وبأسف عميق الاتهامات التي لا أساس لها من الصحة التي صدرت عن بعض الوفود إزاء مكتب اللجنة الخامسة. |
Además, en su ausencia, invité a la Mesa de la Quinta Comisión a que se uniera a la Mesa de la Tercera Comisión en una reunión oficiosa celebrada ayer para debatir la cuestión. | UN | علاوة على ذلك، دعوت مكتب اللجنة الخامسة في غيابكم إلى الانضمام إلى مكتب اللجنة الخامسة في اجتماع غير رسمي أمس لمناقشة هذه المسألة. |
Por sobre todo, quiero expresar una vez más mi profundo reconocimiento al Grupo de Estados Africanos por haber depositado su confianza en mi persona para representarlo en la Mesa de la Quinta Comisión durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن أعمق امتناني مرة أخرى لمجموعة الدول الأفريقية على ما أولتني من ثقة لأمثل المجموعة في مكتب اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
El Jefe de Gabinete del Presidente de la Asamblea General expresó su intención de permanecer en contacto con ella y con la Mesa de la Quinta Comisión a fin de determinar la forma de proceder. | UN | وقد أعرب مدير مكتب رئيس الجمعية العامة عن اعتزامه البقاء على اتصال معها ومع مكتب اللجنة الخامسة لكي تتقرر كيفية المضي قدما. |
Esta cuestión ha sido señalada a la atención de la Mesa de la Quinta Comisión: el estudio no podrá ser remitido a la Comisión para su examen antes de la continuación del período de sesiones en 2007. | UN | وقد استرعي انتباه مكتب اللجنة الخامسة إلى المسألة: فالدراسة لا يمكن أن تقدَّم إلى اللجنة لتنظر فيها قبل الدورة المستأنفة في 2007. |
El PRESIDENTE, respondiendo a preguntas formuladas por diversas delegaciones sobre la disponibilidad de material de oficina en las salas de conferencias, dice que la Mesa de la Quinta Comisión se ocupará del asunto. | UN | ١٦ - الرئيس أجاب على اﻷسئلة التي طرحها عدد من الوفود حول توافر القرطاسية في غرف الاجتماع، فقال إن مكتب اللجنة الخامسة سيتولى معالجة هذه المسألة. |
Permítame en primer lugar que le agradezca sinceramente en nombre de la Mesa de la Quinta Comisión la participación de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) en el debate oficioso acerca del mandato del Grupo de Trabajo celebrado en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la CAPI, concluido recientemente. | UN | ودعني في البداية أعرب لكم عن شكري الصادق بالنيابة عن مكتب اللجنة الخامسة لمشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في المناقشات غير الرسمية المتعلقة باختصاصات الفريق العامل المذكور آنفا في الدورة الخامسة واﻷربعين التي عقدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية مؤخرا. |
Al trasmitirle esta información, Sr. Presidente, deseo expresarle mi agradecimiento y el de la Mesa de la Tercera Comisión por la receptividad mostrada por la Mesa de la Quinta Comisión a nuestras inquietudes y muy en especial el apremio de tiempo bajo el que trabajamos a fin de concluir nuestras deliberaciones en el día de hoy, según lo previsto y solicitado por la Asamblea General. | UN | ولا يسعني، سيدي الرئيس، إذ أحيل إليكم هذه المعلومات، إلا أن أعرب لكم عن تقديري وتقدير مكتب اللجنة الثالثة لتجاوب مكتب اللجنة الخامسة مع ما يساورنا من شواغل، ولا سيما ضغط الوقت الذي نعمل في ظله من أجل الانتهاء اليوم من مداولاتنا، على النحو المقرر والمطلوب من جانب الجمعية العامة. |
El Presidente dice que, tras consultar con la Presidenta de la Comisión Consultiva, la Mesa de la Quinta Comisión recomienda prorrogar la continuación del período de sesiones en curso hasta finales de la semana siguiente. | UN | 22 - الرئيس: قال إنه عقب إجراء مشاورات مع رئيسة اللجنة الاستشارية، أوصى مكتب اللجنة الخامسة بتمديد الدورة المستأنفة الحالية إلى نهاية الأسبوع التالي. |
Elección de las Mesas de las Comisiones Principales: Elección del Presidente y la Mesa de la Quinta Comisión en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General [tema 5] | UN | انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية: انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الخامسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة ]البند 5[ |
Elección de las Mesas de las Comisiones Principales: Elección del Presidente y la Mesa de la Quinta Comisión en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General [tema 5] | UN | انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية: انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الخامسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة [البند 5] |
Elección de las Mesas de las Comisiones Principales: elección del Presidente y la Mesa de la Quinta Comisión en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General [tema 5] | UN | انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية: انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الخامسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة [البند 5] |
Segunda sesión Elección de las Mesas de las Comisiones Principales: Elección del Presidente y la Mesa de la Quinta Comisión en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General [tema 5] | UN | الجلسة الثانية انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية: انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة الخامسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة [البند 5] |
El 97,4% de quienes respondieron a una encuesta distribuida a los miembros de la Mesa de la Quinta Comisión y los coordinadores de la labor de la Comisión durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General indicaron que estaban " satisfechos " o más aún | UN | حيث أعرب 97.4 في المائة من المجيبين على استقصاء وزع على أعضاء مكتب اللجنة الخامسة ومنسقي أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عن رضاهم بكلمة " راض " أو عن مستوى أعلى من الرضا |
VIII.5). La Sra. EMERSON (Portugal) dice que, como miembro de la Mesa de la Quinta Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, comparte plenamente las opiniones expresadas por el ex Presidente. | UN | ١٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إنها، بعد أن كانت عضوا في مكتب اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين، تتفق كل الاتفاق مع اﻵراء التي أعرب عنها الرئيس السابق. |
El Sr. TAKASU (Contralor) puntualiza que el proyecto de resolución A/C.5/50/L.43 no ha sido preparado por la Secretaría sino por la Mesa de la Quinta Comisión. | UN | ٥٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أوضح أن مشروع القرار A/C.5/50/L.43 لم تقم بإعداده اﻷمانة العامة وإنما مكتب اللجنة الخامسة. |