137. La Comisión aprobó sin cambios el contenido de la nota de pie de página correspondiente al artículo 17 decies. | UN | 137- اعتمدت اللجنة حاشية المادة 17 مكررا تاسعا من حيث المضمون دون تعديل. |
Artículo 17 decies -- Motivos para denegar el reconocimiento o la ejecución de medidas cautelares* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Artículo 17 decies -- Motivos para denegar el reconocimiento o la ejecución de medidas cautelares* | UN | المادة 17 مكررا تاسعا - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ* |
Artículo 17 decies, párrafo 2 | UN | الفقرة 2 من المادة 17 مكررا تاسعا |
87. Se convino en que los requisitos restantes del artículo 51 decies fueran trasladados al artículo 51 novies. | UN | 87- واتفق على أن تُدرج في المادة 51 مكررا ثامنا بقيةُ متطلبات المادة 51 مكررا تاسعا. |
Artículo [51 decies]. Primera etapa de un proceso de contratación en el que se recurra a acuerdos marco | UN | المادة [51 مكررا تاسعا]- المرحلة الأولى من الاشتراء الذي ينطوي على اتفاقات إطارية |
Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de proyecto abreviada por considerar que era más concisa y enunciaba reglas específicamente aplicables al reconocimiento y la ejecución de medidas cautelares, a diferencia del texto del proyecto de artículo 17 decies, en el que se plasmaban esencialmente las reglas establecidas en la Convención de Nueva York con respecto al reconocimiento y la ejecución de los laudos arbitrales. | UN | وأُبدي بعض التأييد لمشروع النص الأقصر المقترح، لأنه وجيز ويتضمن قواعد موجهة خصيصا نحو الاعتراف بالتدابير المؤقتة وإنفاذها، خلافا لنص مشروع المادة 17 مكررا تاسعا الذي يستنسخ أساسا قواعد أُرسيت في اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها. |
133. Sin embargo, se formularon reservas acerca del criterio general seguido en la propuesta de proyecto abreviada, en cuyo contexto se afirmaba que no incluía varios detalles importantes que figuraban en el proyecto de artículo 17 decies. | UN | 133- غير أنه أُبديت تحفظات إزاء النهج العام المتبع في مشروع النص الأقصر المقترح، الذي قيل إنه يستبعد عدة تفاصيل هامة وردت في مشروع المادة 17 مكررا تاسعا. |
145. La Comisión adoptó la enmienda propuesta del párrafo 2) del artículo 1 consistente en que se agregara una referencia a los artículos 17 novies, 17 decies y 17 undecies en la lista de artículos exceptuados. | UN | 145- واعتمدت اللجنة التعديل المقترح للفقرة (2) من المادة (1)، الذي يتمثل في إضافة إشارة إلى المواد 17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا ضمن قائمة المواد المستثناة. |
Referencia a los artículos 17 novies, 17 decies y 17 undecies en el párrafo 2 del artículo 1 de la Ley Modelo | UN | الإشارة في الفقرة (2) من المادة 1 من القانون النموذجي للتحكيم إلى المواد 17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا |
35. El Grupo de Trabajo convino en que en el párrafo 1 debía hacerse referencia al artículo 17 decies y no al artículo 17 novies. | UN | 35- اتفق الفريق العامل على أن تشير الفقرة (1) إلى المادة 17 مكررا تاسعا بدلا من الإشارة إلى المادة 17 مكررا ثامنا. |
Nota de pie de página 39. El Grupo de Trabajo convino en que en la nota de pie de página del artículo 17 decies debía hacerse referencia al artículo 17 decies y no al artículo 17 novies. | UN | 39- اتفق الفريق العامل على أن تشير الحاشية الملحقة بالمادة 17 مكررا تاسعا إلى المادة 17 مكررا تاسعا بدلا من الإشارة إلى المادة 17 مكررا ثامنا. |
" Las disposiciones de la presente Ley, con excepción de los artículos 8, 9, 17 novies, 17 decies, 17 undecies, 35 y 36, se aplicarán únicamente si el lugar del arbitraje se encuentra en el territorio de ese Estado. " | UN | " لا تنطبق أحكام هذا القانون، باستثناء المواد 8 و9 و17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا و35 و36، إلا إذا كان مكان التحكيم واقعا في إقليم هذه الدولة. " |
Efecto del párrafo 1) a) iii) del artículo 17 decies y en el marco del artículo 34 | UN | التفاعل بين الفقرة (1) (أ) `3` من المادة 17 مكررا تاسعا والمادة 34 |
Información suplementaria que deberá especificarse cuando se solicite por primera vez la participación en un proceso de contratación en el que se recurra a acuerdos marco abiertos: Artículo [51 decies] | UN | معلومات إضافية تحدَّد عندما تُلتمس لأول مرة المشاركة في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة: المادة [51 مكررا تاسعا]. |
La Comisión acordó que en el material explicativo se aclarara que la finalidad del párrafo 2) del artículo 17 decies era limitar las facultades del tribunal judicial al mero reconocimiento y ejecución de la medida cautelar. | UN | واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لأي ملحوظة إيضاحية أن توضح أن الغرض من الفقرة (2) من المادة 17 مكررا تاسعا هو جعل سلطة المحكمة قاصرة على البت في الاعتراف بالتدبير المؤقت وإنفاذه فحسب. |
Artículo 17 decies 37. En consonancia con la modificación introducida en el encabezamiento del artículo 17 novies, el Grupo de Trabajo acordó suprimir las palabras " de medidas cautelares " del encabezamiento del artículo 17 decies. | UN | 37- اتساقا مع تغيير عنوان المادة 17 مكررا ثامنا، اتفق الفريق العامل على تغيير عنوان المادة 17 مكررا تاسعا إلى " أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ " ، بعد حذف العبارة " التدابير المؤقّتة " . |
2) Las disposiciones de la presente Ley, con excepción de los artículos 8, 9, 17 novies, 17 decies, 17 undecies, 35 y 36, se aplicarán únicamente si el lugar del arbitraje se encuentra en el territorio de este Estado. | UN | (2) باستثناء أحكام المواد 8 و9 و17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا و17 مكررا عاشرا و35 و36، لا تنطبق أحكام هذا القانون إلا إذا كان مكان التحكيم واقعا في إقليم هذه الدولة. |
19. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el Grupo de Trabajo convino en que todo texto explicativo que acompañara al artículo 17 decies debería aclarar que la vía ejecutoria descrita en la sección 4 sería aplicable respecto de cualquier medida cautelar, fuera o no modificada por el tribunal arbitral. | UN | 19- ربما تود اللجنة أن تحيط علما بأن الفريق العامل اتفق على أن يُدرج في أي نص إيضاحي يُرفق بالمادة 17 مكررا تاسعا أن نظام الإنفاذ المنصوص عليه في الباب 4 ينطبق فيما يتعلق بأي تدبير مؤقت سواء أعدّلته هيئة التحكيم أم لم تعدّله.() |
La finalidad del párrafo 2) del artículo 17 decies es la de limitar las facultades del foro judicial al mero reconocimiento y ejecución de la medida cautelar cuya ejecución se haya solicitado. | UN | والغرض من الفقرة (2) من المادة 17 مكررا تاسعا هو جعل صلاحية المحكمة مقصورة على تقرير الاعتراف بالتدبير المؤقت وإنفاذه فحسب.() |