"ملايين طفل دون سن" - Translation from Arabic to Spanish

    • millones de niños menores de
        
    Aproximadamente 600 personas participaron en la campaña de movilización que tiene por objeto vacunar a 3 millones de niños menores de 5 años de edad en 164 distritos. UN وشارك نحو 600 شخص في حملة التعبئة التي تهدف إلى تطعيم 3 ملايين طفل دون سن الخامسة في 164 مقاطعة.
    Todos los años, más de 3 millones de niños menores de 5 años mueren por causas ambientales prevenibles. UN إذ يموت سنويا أكثر من ثلاثة ملايين طفل دون سن الخامسة لأسباب ذات صلة بالبيئة يمكن تجنبها.
    En los países en desarrollo todavía mueren cada año unos 10 millones de niños menores de cinco años, casi en su totalidad de causas para las que existen tratamientos poco costosos, como la inmunización y los antibióticos. UN فهناك نحو عشرة ملايين طفل دون سن الخامسة يموتون سنويا في البلدان النامية معظمهم نتيجة أسباب متاح للقضاء عليها أنواع علاج غير مكلفة مثل التحصين والمضادات الحيوية.
    Se vacunó a más de 5 millones de niños menores de 5 años contra la poliomielitis y a unos 8 millones de niños de entre 9 meses y 14 años contra el sarampión UN وتلقيح ما يزيد على 5 ملايين طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال وما يناهز 8 ملايين طفل ممن تتراوح أعمارهم من 9 أشهر إلى 14 سنة ضد الحصبة
    El mundo es más rico que nunca, así que, ¿cómo podemos aceptar que cada año 6 millones de niños menores de 5 años mueran a causa de la malnutrición y de las enfermedades a que da lugar? UN إن عالمنا أغنى من أي وقت مضى، فكيف يمكن إذن أن نقبل أن يموت 6 ملايين طفل دون سن الخامسة جرَّاء سوء التغذية وما يتصل به من أمراض؟
    Pese a los importantes avances realizados, en 2011 murieron 6,9 millones de niños menores de 5 años, 99% de ellos en países en desarrollo, por causas en su mayoría prevenibles. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم كبير، شهد عام ٢٠١١ موت ٦,٩ ملايين طفل دون سن الخامسة، ٩٩ في المائة منهم في البلدان النامية، وذلك بفعل أسباب يمكن توقِّيها في معظم الأحوال.
    Alrededor de 5 millones de niños menores de 5 años están en riesgo de sufrir malnutrición aguda, y alrededor de 1,5 millones de ellos están en riesgo de sufrir malnutrición aguda severa. UN ويواجه حوالي 5 ملايين طفل دون سن الخامسة خطر سوء التغذية الحاد، منهم ما يقرب من 1.5 مليون شخص معرضون لخطر سوء التغذية الحاد الوخيم.
    Además, 3,4 millones de niños menores de 5 años recibieron vacunas contra la poliomielitis en mayo y junio. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطعيم 3.4 ملايين طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال في أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    Cada año, 10 millones de niños menores de 5 años mueren por enfermedades para las que existe una vacuna y cientos de millones padecen las consecuencias de la pobreza, los conflictos y el VIH/SIDA. UN ففي كل عام، يموت 10 ملايين طفل دون سن الخامسة بأمراض يمكن الوقاية منها، ويعاني مئات الملايين من الفقر والصراع وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En un plazo de ocho semanas se vacunó a unos 16 millones de personas, entre los que se contaban 6 millones de niños menores de 15 años, lo que convirtió a esta campaña en una de las más eficaces del mundo en cuanto a rapidez de respuesta y éxito en la detención de un brote. UN وقد تم تحصين نحو 16مليون شخص، من بينهم 6 ملايين طفل دون سن الخامسة عشرة في غضون ثمانية أسابيع، لتصبح هذه الحملة واحدة من الحملات الأكثر فعالية على نطاق العالم من حيث سرعة الاستجابة والنجاح في منع الانتشار.
    Sin embargo, no debemos olvidar que aún hoy 9,2 millones de niños menores de 5 años mueren todos los años de causas principalmente prevenibles y más de 100 millones de niños en edad escolar no tienen acceso a la educación. UN غير أننا يجب ألا ننسى أنه لا يزال حتى اليوم يموت 9.2 ملايين طفل دون سن الخامسة كل عام نتيجة أسباب يمكن منعها إلى حد كبير وأن أكثر من 100 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس لا يتوفر لهم سبيل للحصول على التعليم.
    Durante las Jornadas Nacionales de Inmunización organizadas para la campaña de erradicación de la poliomielitis se inmunizó a un total de 7,8 millones de niños menores de 5 años en 34 provincias del Afganistán. La campaña se realizó entre el 3 y el 5 de octubre de 2010. UN 43 - وجرى تحصين ما مجموعه 7.8 ملايين طفل دون سن الخامسة في جميع مقاطعات أفغانستان البالغ عددها 34 مقاطعة خلال أيام التحصين الوطنية لحملة القضاء على شلل الأطفال، التي نظمت في الفترة ما بين 3 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Con un apoyo continuo a la Iniciativa para la erradicación de la polio, más de 10,8 millones de niños menores de 5 años fueron vacunados entre mayo y julio. UN ومع مواصلة دعم المبادرة الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال، تم تلقيح ما يزيد عن 10.8 ملايين طفل دون سن الخامسة في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه.
    Desde principios de 2013, en nueve rondas de vacunación contra la poliomielitis se vacunó con dosis múltiples a 8,3 millones de niños menores de 5 años. UN 36 - ومنذ بداية عام 2013، أجريت تسع جولات من التحصين ضد شلل الأطفال، تم خلالها تحصين 8.3 ملايين طفل دون سن الخامسة بجرعات متعددة.
    Esto evitará la dilapidación de recursos y la amenaza social que representan 6 millones de niños menores de 5 años que sufren de desnutrición moderada y 1 millón de niños que sufren de desnutrición grave; 88 millones de personas que no tienen acceso a agua potable y 139 millones sin servicios sanitarios básicos; y 12 millones de niños, tantos como nacen a lo largo de un año, que no asisten a la escuela. UN وسيتجنب هذا ضياع الموارد والتهديد الاجتماعي المتمثل في وجود ٦ ملايين طفل دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية المعتدل ومليون طفل يعانون من سوء التغذية حاد؛ و ٨٨ مليون شخص لا يحصلون على مياه الشرب و ١٣٩ مليون نسمة دون خدمات للمرافق الصحية اﻷساسية؛ و ١٢ مليون طفل، وهذا يعادل عدد الذين يولدون خلال كل سنة، غير منتظمين في المدارس.
    En los últimos días hemos visto cómo se destinan cientos de millones de dólares para salvar empresas comerciales, mientras todavía se mira con indiferencia que cada año 5,6 millones de niños menores de cinco años mueran debido a una causa directa o indirecta de malnutrición. Son 640 cada hora. UN وفي الأيام القليلة الماضية، لاحظنا كيف أن مئات الملايين من الدولارات قد وجهت إلى إنقاذ المنشآت التجارية، في حين أننا لا نزال ننظر بعدم مبالاة إلى حقيقة أن 5.6 ملايين طفل دون سن الخامسة يموتون كل عام بشكل مباشر أو غير مباشر بسبب سوء التغذية - أي بمعدل 640 طفلا كل ساعة.
    204. Erradicación de la poliomielitis: el Gobierno celebró ese mismo año dos jornadas nacionales de vacunación contra la poliomielitis, en las que fueron vacunados 4,8 millones de niños menores de 5 años, consiguiéndose una cobertura de más del 90% del grupo beneficiario en 16 provincias del país y superior al 75% en las restantes provincias. UN 204- القضاء على شلل الأطفال: وفي السنة نفسها نظمت الحكومة يومين وطنيين للتحصين من شلل الأطفال شمل هذا التحصين 4.8 ملايين طفل دون سن الخامسة وتم تغطية 90 في المائة من المجموعة المستهدفة في 16 مقاطعة من البلد و75 في المائة في المقاطعات الأخرى.
    Durante el período comprendido entre abril y julio se llevaron a cabo campañas nacionales de inmunización dirigidas a 8,9 millones de niños menores de cinco años y otras campañas subnacionales para vacunar a 3,5 millones de menores de cinco años en zonas de alto riesgo. UN وخلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه، نظمت حملات تحصين وطنية استهدفت 8.9 ملايين طفل دون سن الخامسة، فضلا عن حملات تحصين على المستوى دون الوطني استهدفت 3.5 ملايين طفل في المناطق الشديدة الخطورة.
    Entre el 11 y el 14 de noviembre de 2005, el Ministerio de Salud, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), realizó una cuarta ronda de vacunación contra la polio, inmunizando a 5 millones de niños menores de 5 años. UN 58 - وفيما بين 11 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اضطلعت وزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بجولة رابعة للتحصين ضد شلل الأطفال استفاد منها خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more